«الداخلية» تسمح ل21 مواطنًا بالتجنس بجنسيات أجنبية    سعر الذهب اليوم الأحد 28 أبريل 2024 وعيار 21 الآن في سوق الصاغة بعد آخر هبوط    الرئيس السيسي يشهد افتتاح مركز البيانات والحوسبة السحابية الحكومية    جولة تفقدية لمسؤولي المدن الجديدة لمتابعة مشروعات رفع الكفاءة والتطوير    وزيرة التعاون الدولي تُشارك في الاجتماع الخاص للمنتدى الاقتصادي العالمي بالسعودية    ما آخر موعد لمبادرة سيارات المصريين بالخارج؟.. وزيرة الهجرة تجيب    اعتقال مرشحة للرئاسة الأمريكية خلال احتجاج مؤيد للفلسطينيين بجامعة واشنطن    إسرائيل تقصف أهدافا لحزب الله في جنوب لبنان    روحي فتوح: منظمة التحرير الممثل الشرعي والوحيد للشعب الفلسطيني    مباريات اليوم الأحد.. الزمالك في الكونفدرالية و«ديربي شمال لندن» ب«البريميرليج»    عاجل.. سر إنقلاب محمد صلاح على يورجن كلوب أمام الملايين (القصة الكاملة)    مصرع شخص وإصابة 23 آخرين في حادث تصادم بصحراوي أسوان    مطروح تستعد لامتحانات الترم الثاني.. غرف عمليات ومراعاة مواصفات الأسئلة    دور الصناعات الثقافية والإبداعية في دعم الاقتصاد.. أولى جلسات مؤتمر النشر بأبوظبي    الجزار: مسئولو المدن الجديدة في جولات موسعة لمتابعة مشروعات رفع الكفاءة والتطوير والنظافة    روسيا تعلن تدمير 17 مسيرة أوكرانية    صباحك أوروبي.. دعم صلاح.. معجزة ليفركوزن.. وميلان يتفق مع لوبيتيجي    العودة في نفس اليوم.. تفاصيل قيام رحلة اليوم الواحد للاحتفال بشم النسيم    حصول 4 برامج ب«آداب القاهرة» على الاعتماد من هيئة الجودة    42 عاما على تحريرها تنمية سيناء رد الجميل لشهداء الوطن    كولر يجهز حسين الشحات لنهائي أفريقيا فى مباريات الأهلي بالدوري    انطلاق دورة دراسات الجدوى وخطط الصيانة ضمن البرنامج التدريبي للقيادات المحلية    أغصان على شكل صلبان وورود.. الآلاف من الأقباط يحتفلون ب«أحد الشعانين» في كنائس المنيا (صور)    غدا.. «بلينكن» يزور السعودية لمناقشة وقف إطلاق النار في غزة وإطلاق سراح الرهائن    بعد اتهامها بالزنا.. عبير الشرقاوى تدافع عن ميار الببلاوى وتهاجم محمد أبو بكر    المستشار حامد شعبان سليم يكتب عن : شكرا سيدى على الدعوة00!؟    النسوية الإسلامية (يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ): فى القرآن.. الناس يسألون النبى! "91"    نصائح هامة لتنظيم ساعات النوم مع التوقيت الصيفي    تحرير 7 محاضر مخالفة ضد أصحاب مخابز بالأقصر    خلال شهر مايو .. الأوبرا تحتفل بالربيع وعيد العمال على مختلف المسارح    تزامنًا مع قضية طفل شبرا.. الأزهر يحذر من مخاطر Dark Web    التصريح بدفن جثة شاب لقى مصرعه أسفل عجلات القطار بالقليوبية    انتوا بتكسبوا بالحكام .. حسام غالي يوجّه رسالة ل كوبر    عاجل.. مدحت شلبي يفجر مفاجأة عن انتقال صلاح لهذا الفريق    بطلوا تريندات وهمية.. مها الصغير ترد على شائعات انفصالها عن أحمد السقا    لا بديل آخر.. الصحة تبرر إنفاق 35 مليار جنيه على مشروع التأمين الصحي بالمرحلة الأولى    سعر الدولار الأحد 28 أبريل 2024 في البنوك    تصفح هذه المواقع آثم.. أول تعليق من الأزهر على جريمة الDark Web    سيد رجب: بدأت حياتى الفنية من مسرح الشارع.. ولا أحب لقب نجم    السكك الحديد تعلن عن رحلة اليوم الواحد لقضاء شم النسيم بالإسكندرية    مصرع 5 أشخاص وإصابة 33 آخرين في إعصار بالصين    رفض الاعتذار.. حسام غالي يكشف كواليس خلافه مع كوبر    آمال ماهر ل فيتو: مدرسة السهل الممتنع موهبة ربانية ومتمرسة عليها منذ الطفولة    اشتباكات بين الفلسطينيين والاحتلال الإسرائيلي غرب رام الله    فضل الصلاة على النبي.. أفضل الصيغ لها    عضو اتحاد الصناعات يطالب بخفض أسعار السيارات بعد تراجع الدولار    بالأسماء.. مصرع 5 أشخاص وإصابة 8 في حادث تصادم بالدقهلية    هل مرض الكبد وراثي؟.. اتخذ الاحتياطات اللازمة    اليوم، أولى جلسات دعوى إلغاء ترخيص مدرسة ران الألمانية بسبب تدريس المثلية الجنسية    نصف تتويج.. عودة باريس بالتعادل لا تكفي لحسم اللقب ولكن    ما حكم سجود التلاوة في أوقات النهي؟.. دار الإفتاء تجيب    تملي معاك.. أفضل أغنية في القرن ال21 بشمال أفريقيا والوطن العربي    العالم الهولندي يحذر من زلزال قوي خلال 48 ساعة ويكشف عن مكانه    إصابة 8 أشخاص في حادث انقلاب سيارة ربع نقل بالمنيا    هل يمكن لجسمك أن يقول «لا مزيد من الحديد»؟    السيسي لا يرحم الموتى ولا الأحياء..مشروع قانون الجبانات الجديد استنزاف ونهب للمصريين    ما هي أبرز علامات وأعراض ضربة الشمس؟    " يكلموني" لرامي جمال تتخطى النصف مليون مشاهدة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



في يوم المترجم: رصيد الترجمة العربية مهين!
نشر في أخبار الأدب يوم 20 - 12 - 2014

أقام المركز القومي للترجمة الاثنين الماضي "يوم المترجم"، للاحتفاء بكبار المترجمين، مع تقديم دفعة للمترجمين الشباب من خلال إحياء رابطة المترجمين، ولأول مرة يتم دعوة ممثلين عن أهم دور الترجمة في العالم العربي لعرض رؤيتهم ووجهات نظرهم حول عملية الترجمة في العالم العربي، وما حققته إلي الآن، وما يطمحون في تحقيقه خلال الأعوام القادمة.
افتتحت الاحتفالية بندوة "واقع الترجمة ومشكلاتها في الوطن العربي" أدارها الدكتور أنور مغيث، مدير المركز، وشارك فيها عدد من العاملين في حقل الترجمة في الدول العربية، هم الجزائرية إنعام بيوض، عن المعهد العالي العربي للترجمة بالجزائر، الدكتور هيثم الناهي، ممثلا عن المنظمة العربية للترجمة ببيروت، شروق مظفر، عن المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت، ومنير فندري، من المجمع العلمي بيت الحكمة بتونس.
اتفق الحضور علي ضرورة تعاون المراكز الثقافية في الوطن العربي للنهوض بالترجمة، وتوقيع بروتوكول فيما بينهم بذلك، ففي الوقت الذي لا تتحمل فيه الأوضاع الاقتصادية -سواء في مصر أو غيرها من بعض البلدان العربية- تكلفة مشاريع ترجمة عالية المستوي والجودة، يمكنهم ذلك إذا اتحدوا معا وعملوا علي تحقيقه.
تحدثت إنعام بيوض من جانبها، وأكدت علي ضرورة استغلال وجود الفاعلين في مؤسسات الترجمة بالوطن العربي، للخروج من هذا اليوم باتفاقات حقيقية للتعاون، لتحقيق نهضة حقيقية فاعلة بحركة الترجمة، واقترحت وضع استراتيجيات للترجمة، و التركيز علي ما يتم نشره، مشيرة إلي ضرورة الاهتمام بنشر الثقافة العلمية، و ضرورة مشاركة الجامعات للمراكز في نشر العلوم.
وأضافت بيوض: "تعد الترجمة نوعا من الترف الأدبي ، بل تكون أحيانا مهنة من لا مهنة له، ومن هنا جاءت فكرة إنشاء المعهد العالي العربي للترجمة، كهيئة تابعة لجامعة الدول العربية، فكانت فكرته منذ عام 1985، وبدأ العمل في 2004 إلي الآن، وفيه يدرس الطالب عامين بعد الدرجة الجامعية الأولي، ليحصل علي الماجستير في الترجمة، سواء التحريرية أو الفورية أو تكنولوجيا الترجمة، واللغات التي يعمل فيها المعهد هي الإنجليزية والفرنسية والعربية، وستنضم لهم قريبا الأسبانية".
في حين أكد الدكتور هيثم الناهي أن مشكلات الترجمة واحدة في الوطن العربي، قائلا: "حتي وإن اختلفت لغة الترجمة بين المشرق والمغرب العربي، فكلاهما صحيح، ولكن لابد أن تتعاون المراكز العربية من أجل توحيد الترجمات، ومنع دور النشر الخاصة من الاتجار بالمعرفة، بتوفير طبعات زهيدة الثمن، فكل عام في أوروبا يتم ترجمة أكثر من 5 آلاف كتاب من لغتها للغات مختلفة والعكس، في 187 اختصاص في الترجمة العلمية، وهو الجانب المهمل في بلادنا"، وفي حديثه، ذكر الناهي إنجازات د.أحمد الفراهيضي، الذي بحث وأحصي جذور القرآن إلي حوالي 10289جذرا، مشيرا إلي أهمية الترجمة النوعية.
بينما تحدث منير فندري عن مبادرة تعاون بين المشرق والمغرب لترجمة الأدب والكتب الألمانية، و طالب بإنشاء شبكة لدعم تطوير قطاع الترجمة علي المستوي العربي، فالإحصائيات مهينة للرصيد العربي للترجمة.
وعلي نفس المنوال، تري شروق مظفر مديرة سلسلة المعرفة الشهيرة بالكويت، أن العوائق الخاصة بالترجمة في الوطن العربي، تبدأ عند اختيار النص، واختيار المترجم، فالمجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب يسعي للتعامل مع مترجمين جدد، رغم ما في ذلك من مجازفة، وأضافت: "لابد من الترجمة الأمينة، لأن بعض الترجمات تفقد النص روحه، مما نراه من استخدام فج للترجمة الإلكترونية، أو ترك المترجمين لأيدلوجيتهم بالتحكم في النص و تخريبه".
وعن المشاكل التي تواجه الترجمة في الكويت، قالت: "أبرز مشكلاتنا في الترجمة هي هيمنة اللغة الإنجليزية لكونها اللغة الثانية لدينا، في حين أن هناك قصورا في الترجمة من اللغات الأخري، و هذه المشكلة التي يحاول أن يتصدي لها المجلس، كما أن حركة النقد ضعيفة في العالم العربي وتتعرض للمؤلف أكثر من الترجمة".
وبعد تلك الافتتاحية والاستراحة القصيرة، أقيمت مائدة مستديرة لمناقشة مشكلات الترجمة في مصر، أعقبها ندوة "فكر كونفشيوس"، وأدارها الدكتور محسن فرجاني، أستاذ قسم اللغة الصينية بكلية الآداب جامعة عين شمس، وتحدث فيها جانغ جيه تشيانغ، أستاذ الدراسات الصينية بأكاديمية الفنون، وبالتزامن مع الندوة، شهد منفذ البيع بالمركز حفل توقيع لعدد من الكتب الصادرة عنه، ثم عقدت رابطة المترجمين اجتماعا مفتوحا أداره الدكتور أنور إبراهيم، للتساؤل حول الأجيال الجديدة من المترجمين والكوادر الأكاديمية الشابة في حقول اللغويات والألسن، وعن حقهم في وجود نقابة ينتمون إليها تنظم عملهم، ولضيق الوقت اتفقوا في النهاية علي تحديد موعد لندوة في أقرب وقت ممكن لمناقشة الأمر باستفاضة أكثر وضبط معاييره، فهذا الأمر كما قال مغيث علي قائمة أولويات المؤتمر والمركز.
وفي نهاية اليوم تم تسليم جائزة رفاعة الطهطاوي إلي الفائزين بها في دورتها الخامسة، وهما الدكتور محمد عناني عن ترجمته لمسرحية "دقة بدقة" لوليم شكسبير وقيمتها مائة ألف جنيه، والأخري للمترجمين الشباب، وفاز بها المترجم أمير زكي، عن ترجمته لكتاب "سنة الأحلام الخطيرة" للكاتب سلافوي جيجك، وقيمتها 25 ألف جنيه.
كما تم تكريم الدكتور مصطفي فهمي، والمترجم السوري جورج الطرابيشي، لإسهامهم الكبير في مجال الترجمة، واختتم الحفل والمؤتمر فعالياته بتقديم درع المركز لعدد من المترجمين البارزين والمتميزين علي مستوي العالم العربي وهم: المترجمة الجزائرية الأستاذة الدكتورة إنعام بيوض، اللبناني الأستاذ الدكتور هيثم الناهي، التونسي منير فندري، والكويتية شروق مظفر.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.