هجمات ليلية جديدة.. غارات إسرائيلية وصواريخ إيرانية    الصدارة مشتركة.. ترتيب مجموعة الأهلي في كأس العالم للأندية    "بعد مباريات الجولة الأولى".. جدول ترتيب مجموعة الأهلي بكأس العالم للأندية    "بعد لقطة إنتر ميامي".. هل يلقى حسين الشحات نفس مصير محمد شريف مع الأهلي؟    أحمد سعد يشعل حفل الجامعة الأمريكية، ويحيي الأوائل    إيران.. الدفاعات الجوية تسقط مسيرات إسرائيلية في مناطق مختلفة من البلاد    نشوة البداية وخيبة النهاية.. لواء إسرائيلي يكشف عن شلل ستعاني منه تل أبيب إذا نفذت إيران خطتها    ترامب: آمل في التوصل لاتفاق بين إيران وإسرائيل.. وسندعم تل أبيب في الدفاع عن نفسها    زيادة جديدة ب 400 للجنيه.. أسعار الذهب اليوم الإثنين بالصاغة وعيار 21 الآن بالمصنعية    60 دقيقة متوسط تأخيرات القطارات بمحافظات الصعيد.. الأثنين 16 يونيو 2025    صرف الخبز البلدي المدعم للمصطافين في عدد من المحافظات    منافس الأهلي... التعادل السلبي ينهي الشوط الأول من مباراة بالميراس وبورتو    إمام عاشور: أشكر الخطيب.. ما فعله ليس غريبا على الأهلي    مجموعة الأهلي| شوط أول سلبي بين بالميراس وبورتو في كأس العالم للأندية    فينيسيوس: نسعى للفوز بأول نسخة من مونديال الأندية الجديد    مصرع 4 أشخاص في حادث انهيار مدخنة مصنع طوب بالصف    متابعة دقيقة من الوزير.. ماذا حدث في أول أيام امتحانات الثانوية العامة 2025    وفاة تلميذ متأثرًا بإصابته بلدغة ثعبان في قنا    يضم طائرات مسيرة ومتفجرات.. إيران تكشف عن مقر سري للموساد بطهران    تنسيق الجامعات 2025.. تفاصيل الدراسة في فارم دي صيدلة إكلينيكية حلوان    سعر الفراخ البيضاء والبلدى وكرتونة البيض بالأسواق اليوم الإثنين 16 يونيو 2025    محافظ قنا يقود دراجة عائدًا من مقر عمله (صور)    شركة مياه الشرب بكفر الشيخ تُصلح كسرين في خط مياه الشرب    بى إس جى ضد أتلتيكو مدريد.. إنريكى: نسير على الطريق الصحيح    مباريات كأس العالم للأندية اليوم الإثنين والقنوات الناقلة    ملخص وأهداف مباراة بى إس جى ضد أتلتيكو مدريد فى كأس العالم للأندية    سمير غطاس: إيران على أعتاب قنبلة نووية ونتنياهو يسعى لتتويج إرثه بضربة لطهران    رجال الأعمال المصريين الأفارقة تطلق أكبر خريطة استثمارية شاملة لدعم التعاون الاقتصادي مع إفريقيا    رابط نتيجة الشهادة الإعدادية 2025 الترم الثاني محافظة القاهرة.. فور ظهورها    «بشرى لمحبي الشتاء».. بيان مهم بشأن حالة الطقس اليوم الإثنين: «انخفاض مفاجئ»    تحريات لكشف ملابسات انهيار مدخنة مصنع طوب ومصرع 3 أشخاص بالصف    رصاص في قلب الليل.. أسرار مأمورية أمنية تحولت لمعركة في أطفيح    حريق داخل مدينة البعوث الإسلامية بالدراسة    ختام فعاليات اليوم الأول من برنامج "المرأة تقود" بكفر الشيخ    وزير الثقافة يشيد ب"كارمن": معالجة جريئة ورؤية فنية راقية    ليلى عز العرب: كل عائلتى وأصحابهم واللى بعرفهم أشادوا بحلقات "نوستالجيا"    لا تسمح لطرف خارجي بالتأثير عليك سلبًا.. توقعات برج الجدي اليوم 16 يونيو    يسرا: «فراق أمي قاطع فيّا لحد النهارده».. وزوجها يبكي صالح سليم (فيديو)    «الأهلي محسود لازم نرقيه».. عمرو أديب ينتقد حسين الشحات والحكم (فيديو)    حدث بالفن | وفاة نجل صلاح الشرنوبي وموقف محرج ل باسكال مشعلاني والفنانين في مباراة الأهلي    أمين الفتوى: الله يغفر الذنوب شرط الاخلاص في التوبة وعدم الشرك    هل الزيادة في البيع بالتقسيط ربا؟.. أمين الفتوى يرد (فيديو)    عانى من أضرار صحية وتسبب في تغيير سياسة «جينيس».. قصة مراهق ظل 11 يوما دون نوم    سبب رئيسي في آلام الظهر والرقبة.. أبرز علامات الانزلاق الغضروفي    لدغة نحلة تُنهي حياة ملياردير هندي خلال مباراة "بولو"    صحة الفيوم تعلن إجراء 4،441 جلسة غسيل كلوي خلال أيام عيد الأضحى المبارك    عميدة إعلام عين شمس: النماذج العربية الداعمة لتطوير التعليم تجارب ملهمة    الثلاثاء.. تشييع جثمان شقيق الفنانة لطيفة    "نقل النواب" تناقش طلبات إحاطة بشأن تأخر مشروعات بالمحافظات    غرفة الصناعات المعدنية: من الوارد خفض إمدادات الغاز لمصانع الحديد (فيديو)    3 طرق شهيرة لإعداد صوص الشيكولاتة في المنزل    كيف تنظم المرأة وقتها بين العبادة والأمور الدنيوية؟.. عضو بمركز الأزهر تجيب    وزير الشئون النيابية يحضر جلسة النواب بشأن قانون تنظيم بعض الأحكام المتعلقة بملكية الدولة في الشركات المملوكة لها    بوستات تهنئة برأس السنة الهجرية للفيس بوك    تنسيقية شباب الأحزاب تحتفل بمرور 7 سنوات على تأسيسها.. وتؤكد: مستمرين كركيزة سياسية في الجمهورية الجديدة    جبل القلالي يحتفل بتجليس الأنبا باخوميوس أسقفًا ورئيسًا للدير (صور)    صحيفة أحوال المعلم 2025 برابط مباشر مع الخطوات    بمناسبة العام الهجري الجديد 1447.. عبارات تعليمية وإيمانية بسيطة للأطفال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



يابان أخرى فى القاهرة بعيدا عن (أوشين) ومطاعم السوشى
نشر في الشروق الجديد يوم 23 - 07 - 2010

«قديما، فى مكان ما، كان يعيش رجل اسمه جينجور... وكان جينجور يملك طبلة عجيبة... إذا ضرب أحد جنبيها وقال «يا أنف طل، طل يا أنف» فإن الأنف يطول» كان جينجور يضرب على الطبلة فيطيل الأنوف أو يقصرها، وكان الجميع يفرحون بذلك. غير أن مصير جينجور جراء المبالغة فى استخدام تلك القدرة الفريدة وما ناله إزاء تجاوز اللعب والإقدام على تصرفات غير محسوبة هو ما ترويه قصة «الطبلة العجيبة» التى ألفها موموكو إيشى، كاتب قصص الأطفال اليابانى، وصورها رسما كون شيميزو وترجمها إلى العربية عصام حمزة أستاذ الأدب اليابانى لتنشرها دار الشروق عام 2006 فى بداية اهتمام متزايد بالترجمة والنشر عن اليابانية وهو الاهتمام الذى شهد تتويجا هذا الاسبوع باصدار الشروق بالتعاون مع مؤسسة اليابان فى القاهرة القاموس الأساسى يابانى عربى لدارسى اللغة اليابانية ومعلميها فى مصر والعالم العربى.
الاحتفال بالاصدار للقاموس اليابانى العربى الذى يقول حمزة إنه «الأول» بهذا التبويب والتدقيق الحجم جاء بمشاركة دار الشروق والسفارة اليابانية فى القاهرة مساء الثلاثاء بفرع مكتبة الشروق بالزمالك.
«الاحتفال صغير لكن الحدث كبير جدا فى معناه،» هكذا قال إبراهيم المعلم رئيس مجلس إدارة مؤسسة الشروق فى كلمة افتتاحية قبل أمام حضور مصرى يابانى مشترك جمع بالاساس عددا من أساتذة وطلاب اللغة اليابانية فى كلية آداب القاهرة وألسن عين شمس.
وبحسب المعلم فإن المغزى المهم لإصدار هذا القاموس هو التقدير الكبير الذى تحظى به الثقافة اليابانية فى مصر والعالم العربى حيث الادراك ليس فقط للقيمة الثقافية التاريخية للشعب اليابانى ولكن أيضا للقدرة الهائلة التى تمكنت من خلالها اليابان عبر العقود القليلة الماضية من تحقيق نهضة هائلة أساسها النمو الهائل فى مجالات التكنولوجيا والمعرفة وتحقيق نمو اقتصادى سريع.
«مع ازدياد الاتصال بين دول العالم، يتعاظم الدور الذى تلعبه اللغة كوسيلة للتواصل.. إلا أن أحوال من يبدأون تعلم اللغة اليابانية فى العالم تشير إلى أن معظمهم لا يجد قواميس يسهل استخدامها.. ولقد عملت مؤسسة اليابان (بالتعاون مع دار الشروق) على وضع هذhالقاموس اعتقادا منها بضرورة استصدار قاموس يسهل على دارسى اللغة اليابانية استخدامه فى مستوياتهم الأولى»، وذلك حسبما أشارت مؤسسة اليابان فى مقدمة قصيرة للقاموس حديث الاصدار.
وكما قال فيوريا ماساتو خلال الاحتفال باصدار القاموس فإن مؤسسة اليابان ودار الشروق حرصتا على تخفيض سعر القاموس إلى الحد أدنى حد ممكن بالنظر إلى أن الهدف الرئيسى من وراء هذا الاصدار هو هدف تعليمى.
اليوم، كما يقول حمزة، فإن عدد دارسى اللغة اليابانية فى القاهرة وصل إلى نحو 5 آلاف دارس، وهم تقريبا نصف إجمالى عدد دارسى اللغة اليابانية فى بلدان العالم العربى «الذين سيسهم القاموس فى المرحلة الأولى لتعلمهم اللغة اليابانية والتى عادة ما تكون نحو ستة أعوام».
ويرى حمزة، الذى كان من أوائل دارسى اللغة اليابانية فى مصر لدى إنشاء كلية آداب جامعة القاهرة لقسم اللغة اليابانية فى عام 1974 أن هناك ما يؤشر إلى أن عدد دارسى اللغة اليابانية مرشح للزيادة بالنظر إلى الادراك المتزايد لدور اليابان وللتأثيرات المتنامية للثقافة اليابانية فى الثقافة العالمية.
وعندما قرر حمزة تعلم اللغة اليابانية فى منتصف السبعينيات حيث كان الغرب بثقافته هو السائد كان يهدف بالاساس إلى تعلم لغة وثقافة دولة استطاعت أن تحقق نهضة بعد حرب، كان يريد لمصر أن تحقق مثلها. وبعد تخرجه فى كلية الآداب ذهب حمزة إلى اليابان لإجراء دراسات عليا واستقر هناك 13 عاما حيث ملك ناصية اللغة ليعود لمصر، مع زوجته اليابانية، آملا فى تقديم اسهام حقيقى سواء ما تعلق بتعلم اللغة اليابانية أو نشر ثقافتها.
وبحسب السفير اليابانى فى القاهرة «كاورو ايشيكاوا» فإن هذا الجهد لا يتعلق فقط بتأكيد أواصر الترابط الثقافى بين مصر واليابان ولكنه أيضا يتعلق بأهمية إبقاء العالم الواحد والخاضع للتأثيرات اللانهائية للعولمة «مبقيا على التنوع الثقافى فلا تسود ثقافة بعينها وتتداعى ثقافات أخرى وتختفى».
وبالرغم من أن التواصل المصرى اليابانى، بل والعربى اليابانى، فى مجمله حسبما يقرر دبلوماسيون من اليابان والدول العربية يقوم فى أساسه على التعاون التكنولوجى والعلمى إلا أن مساحة التواصل الثقافى تبقى فى نظر كثيرين جزءا أساسيا لتعميق العلاقات العربية اليابانية.
«الثقافة والترجمة هى جزء مهم وربما لهذا السبب اختارت اليابان أن تسهم ببناء دار الأوبرا المصرية الحديثة كما اختارت أن تقدم دعما ماليا كبيرا لانشاء المتحف المصرى الحديث.. ولهذا السبب أيضا سيكون علينا أن نعمل لدعم الترجمة من العربية إلى اليابانية والعكس لأن المترجم من العربية إلى اليابانية هو قليل جدا وكذلك المترجم من اليابانية إلى العربية»، هكذا قال المعلم، واعدا أن يكون لدار الشروق التزام مستمر فى مجال الترجمة من اليابانية إلى العربية والعكس خاصة فيما يخص الابداعات الأدبية الكبرى وكذلك الإنتاج المكتوب لمختلف العلوم الاجتماعية.
ويقول العاملون فى مكتبات القاهرة الكبرى إن القارئ المصرى لا يأتى إلا نادرا جدا باحثا عن مؤلف لكاتب يابانى، ويضيفون إنه بالرغم من «الولع المصرى» بشراء أجهزة تكنولوجية يابانية وبالرغم من «الصرعة» التى أصابت ابناء الطبقة المتوسطة العليا والطبقة العليا بتناول السوشى فإن الحرص على التعرف على الأدب اليابانى لم تصل بعد إلى المستوى المطلوب وذلك بالرغم مما يربط الاهتمام الذى ابداه المشاهد المصرى لحلقات تليفزيونية مسلسلة تحمل اسم بطلتها أوشين وتروى فصول المعاناة مع الفقر والتمييز أو لاستعداد الجمهور المصرى لمتابعة رقصات الكابوكى التقليدية اليابانية.
وبالمقارنة بانتشار مطاعم السوشى فى القاهرة، وحتى بازدياد عدد الدارسين للغة اليابانية فإن الانتاج الأدبى لروائيين يابانيين بقامة هاروكى موراكامى مازالت تجتذب ما يصفه أصحاب مكتبات القاهرة الكبرى والعاملون فيها ب«صفوة المثقفين» فقط، ذلك فى الوقت الذى تصدرت فيه روايات موراكامى قوائم الروايات الأكثر مبيعا فى العالم.
وتقول نيفين منير المتخرجة من قسم اللغة اليابانية فى كلية الألسن إن من المشاكل الرئيسية للترجمة عن وإلى اليابانية هى أن عدد القادرين للتصدى لهذه المهمة ليس بالكثير لأن مستوى اتقان اللغة الواجب لترجمة القصص يتجاوز بكثير الأعوام الأربعة التى يمضيها الطالب فى صفوف الجامعة.وبحسب حمزة فإن الطالب يحتاج لما لا يقل عن ثمانية إلى عشر سنوات من دراسة اللغة اليابانية للتمكن من الترجمة عن الأصول اليابانية.
وبالرغم من أن البعض يقترح ترجمة النصوص الأدبية اليابانية عبر لغات أخرى غربية، مثل الانجليزية والفرنسية، تكون قد نقلت الابداعات اليابانية إلا أن منير وحمزة يصران على أن الترجمة تفضل من اللغة الأصلية وأن الامر لا يتعلق فقط بالترجمة من اليابانية بل أيضا من العربية إلى اليابانية. «النقل لمترجم عن مترجم يدخل الكثير من التعديلات التى قد تنال من روح النص الأصلى وأفكار الكاتب،» قالت منير.
وتسعى مؤسسة اليابان من خلال فرعها فى القاهرة، كما يقول ماساتو، لتشجيع سفر الطلاب المصريين الدارسيين لليابانية فى بعثات تعليمية إلى اليابان كما تسعى لتشجيع الطلاب اليابانيين الدارسين للغة العربية لزيارة العالم العربى لتشجيع قدرة هؤلاء على إتقان اللغتين اليابانية والعربية وزيادة عدد القادرين على الاسهام بالترجمة المتبادلة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.