صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة. "تفسير التوراة باللغة العربية " تاريخ ترجمات أسفار اليهود المقدسة ودوافعها .وهي من إعداد سعديا بن جاؤون بن يوسف الفيومي .أخرجه وصححه يوسف درينبورج.من ترجمة وتقديم وتعليق سعيد عطية مطاوع.أحمد عبد المقصود الجندي. أسفار اليهود المقدسة من أقدم الاثار الدينية التي وصلت الينا مدونة في لغتها الأم ¢اللغة العبرية¢.وهذه الاسفار التي يطلق عليها العهد القديم .واصبحت تسمية الكتاب المقدس تشمل أسفار العهدين القديم والجديد. ويعد سعديا الفيومي أحد أهم فلاسفة اليهود خلال العصر الاسلامي عامة والقرن الثالث الهجري علي وجه الخصوص.وفي هذا الكتاب يقدم سعديا تفسيرا لأسفار التوراة الخمسة"التكوين.الخروج.اللاويين.العدد.التثنية"ويمكن اعتبار هذا الكتاب شكلا من اشكال الترجمة التفسيرية للنصوص. وقد ساعد علم سعديا بالديانة اليهودية .وتأثرة الكبير بالثقافة العربية والاسلامية وعلماء الكلام .وعلمه الواسع بالنحو العبري .فضلا عن تمتعه بحس ديني ولغوي .في أن تأتي هذه الترجمة معبره عن المضامين التي تضمنها النص العبري مباشرة.وذلك عكس الترجمات المسيحية التي تمت عبر الترجمة اليونانية والترجمة اللاتينية .ومن مميزات هذه الترجمة أنها أيضا أنها تجنبت الحرفية الي حد كبير وهو ما جعل صاحبها يستخدم عنوان "تفسير التوراة بالعربية" وربما كان هذا العنوان اشارة ضمنية منه لصعوبة ترجمة النصوص الدينية . وتتجلي اّثار الحضارة العربية الإسلامية واضحة في الترجمة التي بين أيدينا علي المستويين اللغوي والديني»فقد اّثر سعديا استخدام الفاظ عربية تناسب عقلية البيئة التي يعيش فيها .او استعارة النص القراّني في بعض الأحيان .أو ترجمة أسماء الأماكن بما كانت تعرف به في عصره.وتجلي هذا الأثر أيضًا في تجنبه لصفات التجسيد والتشبيه عند وصف الاَله وهو أمر كان جديدا علي العقلية اليهودية في ذلك الوقت . هذا الكتاب دليل حي علي أن الجانب الأكبر من النتاج الديني والأدبي والفلسفي لليهود خلال العصر الإسلامي هو جزء أصيل لا يمكن فصله عما انتجته الحضارة الإسلامية . سعديا الفيومي .احد أهم الفلاسفة اليهود في العصر الإسلامي عامة والقرن الثالث الهجري علي وجه الخصوص .ولد في مصر .وتلقي في قريته بالفيوم تعليمًا عربيا فتوفر له العديد من المعارف العربية الإسلامية في عصره.كما درس الكتاب المقدس والتلمود.ثم توجه الي فلسطين حيث أكمل دراسته.وقد ذاعت شهرته لأنه بدأ في وضع مؤلفاته في سن مبكرة. المترجم . سعد عطية مطاوع. أستاذ الدراسات اليهودية وتاريخ الأديان بقسم اللغة العبرية وادابها بجامعة الأزهر.شغل منصب عميد كلية اللغات والترجمة .من أهم أعماله."الاعجاز القصصي في القراّن الكريم "."الشعر في العهد القديم " و"قصص التوراة في ضوء النقد الأدبي" . المترجم الثاني .أحمد عبد المقصود الجندي.حاصل علي الدكتوراة في دراسات العهد القديم عام 2007.يعمل مدرسًا بكلية الاّداب بجامعة القاهرة.من كتبه."محاضرات في الديانة اليهودية" ."الملل اليهودية المعاصرة"و"تاريخ اليهود منذ بدايته حتي العصر الفارسي".