وقع قرار لجنة التحكيم بشأن اختيار الفائزين في جائزة المترجمين من الألمانية للعربية، والتي أطلقها معهد جوتة مصر للمرة الأولي، في جلسة التحكيم المنعقدة أوائل شهر فبراير بالقاهرة علي السوري الأستاذ نبيل حفار حيث فاز بالجائزة الأولي من فئة «المترجمين المتمرسين» عن عينة الترجمة التي قدمها من رواية لجني إربنبك «ضربة القدر»، أما جائزة «المترجمين الشبان» فذهبت للسيدة هالة غنيم (القاهرة) عن ترجمتها لمقطع من «هذه الزرقة البراقة أثناء النهار» للكاتب شتفان مولدرفر. قامت لجنة التحكيم المكونة من الأستاذ عبده عبود والأستاذ علاء الأسواني والأستاذة لاريسا بندر والأستاذ هارتموت فيندريش والأستاذة علا عادل عبد الجواد والأستاذ شتفان فايدنر والأستاذ علي بن تميم بتقييم 11 عينة ترجمة للمترجمين المتمرسين و13 عينة ترجمة للمترجمين الشبان. يحصل الأستاذ نبيل حفار علي جائزة مالية قدرها 7,500 يورو، أما السيدة هالة غنيم فسوف تشترك في شهر مارس باللقاء الدولي للمترجمين، والذي يحمل شعار: «خراف شريرة: المستجدات علي ساحة الأدب الألماني» بكولوكيوم برلين الأدبي، كما ستحصل علي منحة للإقامة هناك أيضاً. تُمنح الجوائز 19 مارس 2010 في تمام الساعة الخامسة مساءً، وذلك علي هامش معرض لا يبزيج للكتاب.