نعى حلمي النمنم وزير الثقافة، المترجم القدير طلعت الشايب، الذي وافته المنيّة، الجمعة، الماضية، إثر أزمة قلبية باغتته أثناء مشاركته بصالون «التورجي» الثقافي بمدينة دمياط الجديدة، وقدّم وزير الثقافة العزاء إلى أسرة الراحل ومحبيه، داعيًا الله أن يغفر له ويلهم أسرته الصبر والسلوان. كان «الشايب» واحدًا من الكوكبة، التي أسّست المركز القومي للترجمة، وتولى مسؤولية المكتب الفني به لسنوات، وهو من أبناء الجيل الذي صهرته نكسة 1967، وكان مترجمًا للخبراء السوفييت بالجيش المصري أثناء حرب الاستنزاف. يذكر أن طلعت الشايب من أبرز المترجمين العرب، ترجم أكثر من عشرين عملاً فكرياً وأدبياً، منها كتاب «صراع الحضارات» ل صمويل هنتنجتون، وكتاب «من دفع للزمار.. الحرب الباردة الثقافية»، و«الاستشراق الأمريكي.. الولاياتالمتحدة والشرق الأوسط منذ 1945» ل دوجلاس ليتل، وكان بين يديه، قبل وفاته مباشرة، كتاب برنارد لويس الأخير، الذي يروي فيه سيرته الثقافية والفكرية.