احتضن معرض الكتاب "Mid the book" في مدينة جنت البلجيكية مؤخرا حفل توقيع ديوان "خيانات الرب..سيناريوهات متعددة" للشاعرة الفلسطينية المقيمة في بلجيكا فاتنة الغرة، والديوان الذي صدر باللغة الهولندية ترجمه المترجم الهولندي المعروف كيز نيلاند والمترجمة الهولندية المغربية الأصل نسرين مباركي. وكانت فاتنة الغرة قد قطعت مشاركتها في مهرجان جرانادا الشعري في نيكاراجوا والذي يعد ثاني أكبر مهرجان في أميركا اللاتينية لحضور لتوقيع ديوانها الأول باللغة الهولندية، وهو الكتاب الذي صدر عن دار نشر "P" في بلجيكا وبتمويل ودعم من مؤسسة بن فلاندرز، وهي فرع من مؤسسة "بن" العالمية. وكان الديوان قد صدر باللغة العربية عام 2011 عن دار النهضة العربية في بيروت، وقد اختارته مؤسسة "بن" لترجمته بعد حصول الشاعرة على الجائزة الأولى من مؤسسة الهجرة عن فئة الشعر على مستوى الشعراء العرب أو من أصول عربية والقاطنين في كل من بلجيكا وهولندا، والذي شاركت فيها الشاعرة بنص من الديوان. ويعتبر ديوان "خيانات الرب.. سيناريوهات متعددة" هو الرابع بالنسبة للشاعرة، والديوان قصيدة طويلة مقسمة إلى ثلاث أبواب "ما قاله الرواي"، و"عرض الافتتاح الختامي"، و"ملاحظات تركها المخرج على الهامش"، ويعتبر الحب المحور الرئيسي الذي ترتكز عليها القصائد التي تتنوع لغتها بين اللغة التوراتية ثقيلة العيار وبين اللغة البسيطة التي تصف الأشياء كما هي بدون الاستعانة بجزالة اللغة وتعقيداتها.