استضاف الجناح الروسى بمعرض القاهرة الدولي للكتاب، أحد إعلام شيوخ المترجمين العرب، الدكتور عبد الله حبة، المتخصص في الترجمة الأدبية من اللغة الروسية إلى العربية، في ندوة بعنوان "ترجمات تشيكوف إلى اللغة العربية"، بمناسبة حلول الذكرى ال155 لميلاد الأديب الروسى انطون تشيكوف. دارت فعاليات الندوة حول التعريف بالكاتب الروسى وأهم أعماله حيث ضمت 900 قصة وضمت مسرحيات إضافة إلى عدة كتب اشهرها "جزيرة ساخالين" وذلك على مدى 25 عاما. كما استعرض "حبة" قصص تشيكوف التي تأثر بها الكتاب العرب في بداية العشرينيات والثلاثينيات نظرا لتميزها بالروح الإنسانية العميقة. ولد د.عبدالله حبة، في العراق وسافر إلى روسيا للدراسة بأكاديمية الفن المسرحى بقسم تاريخ وأدب المسرح. ويعكف الآن على ترجمة مسرحيات ليف تولستوى وصدرت له تراجم لأعمال ألكس تولستوى وميخائيل شولو خوفو ميخائيل بولجاكوف والأخوين ستروجاتسكى والعديد من الكتب في موضوعات أخرى.