منال عوض: اختبارات تحديد المستوى بمركز سقارة تُجسّد نموذجًا لتطوير منظومة التدريب الحكومي    التنسيقية تعقد صالونًا نقاشيًا حول أغلبية التأثير بالفصل التشريعي الأول بمجلس الشيوخ    محافظ الجيزة يتابع استعدادات تطوير امتداد شارع الكيلاني    تغطية الطرح العام ل "الوطنية للطباعة" 8.92 مرة في ثالث أيام الاكتتاب    القائم بأعمال رئيس جامعة مصر للمعلوماتية: اليوم تحقق حلمنا بتخريج أول دفعة    محافظ المنوفية يستعرض الموقف الحالي لمنظومة النظافة والمشروعات    السيسي يؤكد أهمية بدء عملية إعادة الإعمار ورفض تهجير الفلسطينيين من أرضهم    الداخلية السورية: مزاعم حصار محافظة السويداء كذب وتضليل    العثور على دقيقة مفقودة في تسجيلات المجرم الجنسي إبستين تثير الجدل.. ما القصة؟    بفريقين مختلفين.. الأهلي يخطط لخوض وديتين يوم الأحد المقبل    منتخب مصر يواجه تونس وديا في سبتمبر استعدادا لكأس العرب    قبل الرحيل.. الجفالي يظهر مع فتوح في التأهيل المنفرد    منتخب مصر المشارك في كأس العرب يواجه تونس خلال أجندة سبتمبر    رسميا.. المقاولون العرب يعلن ضم لاعب الزمالك السابق    الداخلية تضبط عصابة تنقيب عن الآثار في القاهرة    إصابة 7 أشخاص في انقلاب سيارة سوزوكي على الطريق الغربي بالفيوم    صاحبة دعوى إثبات نسب طفل للاعب إسلام جابر: "ابني هيقدم الدعوى الجاية"    3 شباب يستدرجون فتاة من ذوي الإعاقة ويعتدون عليها في العجوزة    لسماع مرافعة النيابة.. تأجيل محاكمة متهم تنظيم ولاية سيناء    الداخلية تعثر على طالبة متغيبة بالقاهرة وتعيدها لأسرتها    أشرف عبدالباقي ينعى لطفي لبيب: "مع السلامة يا أجمل حد في الدنيا"    أحمد درويش: الفوز بجائزة النيل هو تتويج لجهود 60 عاما من العمل والعطاء    الصحة: افتتاح وتطوير عدد من أقسام العلاج الطبيعي خلال النصف الأول من 2025    بعد ترشحه لرئاسة ساحل العاج.. من هو الحسن واتارا؟    35 ألف طالب تقدموا بتظلمات على نتيجة الثانوية العامة حتى الآن    تقارير: الاتفاق السعودي يعلن خلال ساعات ضم أحمد حسن كوكا    رئيس الوزراء: استراتيجية وطنية لإحياء الحرف اليدوية وتعميق التصنيع المحلي    هيئة فلسطينية تثمن جهود مصر لإدخال كمية كبيرة من المساعدات إلى قطاع غزة    روسيا تلغى تحذير تسونامى فى كامتشاتكا بعد الزلزال العنيف    مصنعو الشوكولاتة الأمريكيون في "ورطة" بسبب رسوم ترامب الجمركية    رئيس جامعة بنها يترأس اجتماع لجنة المنشآت    "زراعة الشيوخ": تعديل قانون التعاونيات الزراعية يساعد المزارعين على مواجهة التحديات    وظائف خالية اليوم.. فرص عمل ب 300 دينارًا بالأردن    مي طاهر تتحدى الإعاقة واليُتم وتتفوق في الثانوية العامة.. ومحافظ الفيوم يكرمها    "التضامن" تستجيب لاستغاثات إنسانية وتؤمّن الرعاية لعدد من السيدات والأطفال بلا مأوى    ضبط عاطل و بحوزته 1000 طلقة نارية داخل قطار بمحطة قنا    الرعاية الصحية تعلن تقديم أكثر من 2000 زيارة منزلية ناجحة    لترشيد الكهرباء.. تحرير 145 مخالفة للمحلات التي لم تلتزم بقرار الغلق    محافظ أسوان يوجه بالانتهاء من تجهيز مبني الغسيل الكلوي الجديد بمستشفى كوم أمبو    أبو مسلم: جراديشار "مش نافع" ولن يعوض رحيل وسام ابو علي.. وديانج يمتلك عرضين    215 مدرسة بالفيوم تستعد لاستقبال انتخابات مجلس الشيوخ 2025    مبيعات فيلم أحمد وأحمد تصل ل402 ألف تذكرة في 4 أسابيع    ما حكم كشف وجه الميت لتقبيله وتوديعه.. وهل يصح ذلك بعد التكفين؟.. الإفتاء تجيب    «تنمية مستدامة»    ما معنى (ورابطوا) في قوله تعالى (يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا)؟.. عالم أزهري يوضح    علي جمعة يكشف عن حقيقة إيمانية مهمة وكيف نحولها إلى منهج حياة    هل التفاوت بين المساجد في وقت ما بين الأذان والإقامة فيه مخالفة شرعية؟.. أمين الفتوى يجيب    حميد أحداد ينتقل إلى الدوري الهندي    رابطة الأندية: لن نلغي الهبوط في الموسم الجديد    استراتيجية الفوضى المعلوماتية.. مخطط إخواني لضرب استقرار مصر واستهداف مؤسسات الدولة    ملك المغرب يؤكد استعداد بلاده لحوار صريح وأخوي مع الجزائر حول القضايا العالقة بين البلدين    وفري في الميزانية، طريقة عمل الآيس كوفي في البيت زي الكافيهات    فلكيًا.. موعد بداية شهر رمضان 1447-2026    حظك اليوم الأربعاء 30 يوليو وتوقعات الأبراج    متابعة تطورات حركة جماعة الإخوان الإرهابية مع الإعلامية آلاء شتا.. فيديو    رسميًا.. جدول صرف مرتبات شهر أغسطس 2025 بعد تصريحات وزارة المالية (تفاصيل)    عاجل- ترمب: زوجتي ميلانيا شاهدت الصور المروعة من غزة والوضع هناك قاس ويجب إدخال المساعدات    سعر الفول والسكر والسلع الأساسية بالأسواق اليوم الأربعاء 30 يوليو 2025    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



اخبار الفنانين والفنانات : الترجمة العلمية تصنع حضارات الامم
نشر في أخبار النهاردة يوم 03 - 02 - 2015

اخبار الفنانين والفنانات "اخبار الفنانين والفنانات" كان للترجمه العلميه دور تاريخي عبر العصور ، فكت طلاسم المعرفه وتبادلتها الشعوب فيما بينها ، وشكلت وعيا بحثيا نهض بالكثير من الدول ، ولكن قابلها الكثير من المعوقات والتى يمكن أن تحيد برسالتها الحقيقيه من التنوير ، فرض ذلك ضروره وجود مواصفات خاصه بمن يقوم بها حتى تؤدى ما لها من دور ريادى فى تقدم علمى تسعى وراءه كل الشعوب.
اخبار الفنانين والفنانات حدد "اخبار الفنانين والفنانات" المهتمون بالترجمة من واقع خبرة عملية فى المجال العلمى ماهى الادوات المهمة لها وماهو المطلوب من المترجم "العلمى" حتى يقوم بدوره على اكمل وجه فى ندوة المائدة المستديرة التى كانت بعنوان "الترجمة العلمية فى ظل ثورة المناهج العلمية والتقدم التكنولوجى" والتى ادارتها الدكتورة سهير المصادفة.
اخبار الفنانين والفنانات المترجم "اخبار الفنانين والفنانات" "الشرقاوى حافظ " قال إن الترجمة العلمية متاخرة جدا فى مصر مقارنة بباقى دول العالم ، وطالب الدولة بضرورة زيادة ميزانية المراكز البحثية المعنية بالترجمة التابعة لها اسوة بدول كان للترجمة الدور الاكبر فى نهضتها كاليابان.
اخبار الفنانين والفنانات وطالب حافظ بضروره مواكبه "اخبار الفنانين والفنانات" الترجمه العلميه لمتطلبات العصر حتى تساير التقدم العلمى الحقيقى مشيرا إلى ضروره تأهيل المترجم الشاب فور تخرجه من الجامعه وتثقيفه وصقله بكل الخبرات المطلوبه حتى يكون قادرا على أداء مهمته بشكل يخدم النهضه العلميه المنشوده من الترجمه وأوضح أنه لابد من وقفه لتحديد كيف يتم منهجه ذلك وتطبيقه بشكل عملى.
اخبار الفنانين والفنانات اما "اخبار الفنانين والفنانات" المترجم خليل كلفت فقال إن الترجمة لها الفضل فى القضاء على عزلة الشعوب وتقارب الثقافات بكل انواعها ولكن هناك مشاكل تواجهها وخاصة فى المركز القومى للترجمة واولها إشكالية اختيار الكتب والتى يتميز بعضها بالجيد والآخر بالرديء ، ايضا تعانى مراكز الترجمة مشكلة الكم والكيف فيما يتم ترجمته.
اخبار الفنانين والفنانات وطالب كلفت "اخبار الفنانين والفنانات" بضروره أن يكون المترجم العلمى مؤهلا للمهمه وكذلك الأدبى يجب أن يكون ممتلكا للحس الإبداعى وتذوقه ، حتى تضيف ترجمته للنص جماليات متطابقه مع الأصل ، دون خلل باللغه الأم وأشار كلفت إلى أن الثوره أثرت بالسلب على الترجمه وفضل تخصيص مترجم لكل فرع حتى يستقى كافه المعلومات التى تتفق وطبيعه مايترجم.
اخبار الفنانين والفنانات واضح "اخبار الفنانين والفنانات" كلفت ان الترجمة العلمية فى مصر تعانى من تدهور وقصور شديد على الرغم من انها مفتاح الانطلاق العلمى الذى يقود نهضة الامم فى جميع المجالات وفى التراجم الادبية تعانى من عدم نقل الاعمال الإبداعية لكبار الكتاب العالميين الذين يمكن ان يثروا الحياة الادبية بالكثير من التنوع والاطلاع المعرفى الذى ربما يغير سلوك المتلقى للافضل ويعمل على توسيع مداركه.
اخبار الفنانين والفنانات وأضاف كلفت : "اخبار الفنانين والفنانات" هذا يتطلب مهاره من المترجم حتى ينقل بلغه خاصه توصل التفاعل مع النص كما يجب وكأن أحد أبناء اللغه يقرأ العمل.
اخبار الفنانين والفنانات المترجم "اخبار الفنانين والفنانات" تامر فتحى أوضح أن الترجمه العلميه لغه خاصه تتطلب لتحويلها للغه مقروءه فى متناول الباحث بسلاسه ويجب على المترجم العلمى أن يؤمن بأنه ليس مجرد ناقل فقط ولكنه موضح للغه الأم ولو تطلب ذلك عمل هوامش تساعد فى تبسيط اللغه.
اخبار الفنانين والفنانات وأضاف فتحى : وكان لى "اخبار الفنانين والفنانات" تجربه خاصه فى الترجمه العلميه حين قمت بترجمه كتاب عن البنطلون الجينز كيف نشأ ومدى تطوره ورأيت باجتهاد محمود أنه لابد من إضافه بعض التفاصيل وعمل هامش ينجز مهمه التسيط ورأى أن الترجمه العلميه فى ظل ثوره المناهج مستواها حاليا لايزيد عن أسلوب التلقين ويجب توظيف التكنولوجيا للمساعده فى الترجمه بما لايخل بأى جزء فيها.
اخبار الفنانين والفنانات ربيع مفتاح "اخبار الفنانين والفنانات" المترجم والناقد فرق بين الترجمة العلمية وغيرها وعرفها بانها المقصود بها ترجمة العلوم الطبيعية كالفيزياء والكيمياء والهندسة دون الخلط بين الكتاب العلمى وروايات الخيال العلمى وهنا لابد من توافر شروط للمترجم واهمها : ان يكون متمكنا فى اللغة بكفاءة تخصصية فى نفس المجال.
اخبار الفنانين والفنانات "اخبار الفنانين والفنانات" ويحرص ان تكون لغته محايدة اما العلوم الاجتماعية فهى متشابهة مع الاعمال الادبية من حيث مساحة الحرية التى يمكن ان يمارسها المترجم دون الإخلال بالنص وجمال حمدان ما ميز كتابه عن الجغرافيا هو اسلوبه الادبى.
اخبار الفنانين والفنانات وأوضح مفتاح بأن هناك "اخبار الفنانين والفنانات" مايسمى بفائض الترجمه وهو مايعنى استحاله تساوى النص الأصلى مع ترجمته و قد يكون فى صالح النص المترجم ولكن ذلك يتوقف على مهاره المترجم وخبرته التى تمكنه من خلق فائض يخدم النص الأصلى ولايخل بالمعنى بعد ترجمته.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.