وزير الثقافة خلال لقائه بأعضاء لجنة الترجمة د. جابر عصفور وزير الثقافة أكد أن اللجان بالمجلس الأعلي للثقافة هي عين وعقل الوزارة، وهي التي تراقب وتخطط باعتبارها اللجان المتخصصة كل في مجاله، مضيفا أن لجان المجلس الأعلي للثقافة تشبه مجلس شعب مصغرا، جاء ذلك خلال لقاء د. جابر عصفور وزير الثقافة وأعضاء لجنة الترجمة بالمجلس الأعلي للثقافة، بحضور د. محمد عفيفي أمين عام المجلس الأعلي للثقافة، د. أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة، وأعضاء لجنة الترجمة بالمجلس . وأضاف د. جابر عصفور أن ترجمة الكتب العلمية المتخصصة أمر يخص الجامعات وأنه من الممكن الدعم المعنوي للمترجمين المتخصصين في مجالات العلوم المختلفة، وأكد أن الثقافة العلمية تحتاج إلي كتب بسيطة تصل إلي الشباب والجمهور بعيدا عن المصطلح العلمي الذي يهم المتخصصين أكثر. وقال د.جابر عصفور أنه سيحاول جاهدا استحداث جائزة للترجمة ضمن جوائز الدولة .