أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، عن مسابقة "القاهرة بعيون مبدعيها" في أكتوبر الماضي. ويأتي ذلك ضمن احتفالات وزارة الثقافة باختيار مدينة القاهرة عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2022 واحتفالًا بذكرى مولد الشاعر الكبير فؤاد حداد، كما خصصت لترجمة قصيدة "ماورد وجنة" من اللغة العربية إلى كل لغات العالم. وفي تصريح للدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة، أشارت إلى أن المسابقة استهدفت تشجيع الشباب على خوض تجربة الترجمة في مجال الشعر من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى وإثراء هذا الحقل الترجمي. وأعلن المركز القومي للترجمة عن المسابقة، وطلب من الراغبين في المشاركة التواصل عبر البريد الالكتروني. وبلغ عدد الراغبين في الحصول على نسخة من القصيدة لترجمتها 86 متسابقًا، ووصل عدد الترجمات المشاركة إلى 13 ترجمة عن ست لغات بنهاية فترة التقديم في 30 نوفمبر 2022 عن اللغات التالية: (الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية، والإيطالية، والتركية والعبرية). وجاءت أسماء الفائزين كالتالي: الدكتورة ندى حجازي مدرس بقسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن جامعة عين شمس، والدكتورة دعاء صلاح محمد مدرس بقسم اللغة الإسبانية، وآدابها بكلية الدراسات الإنسانية بجامعة الأزهر، ويمينة ليلى موساوي حاصلة على الدكتوراه في علم اللغة الحديت -الجزائر، وعمر عبد الوهاب سلامة مدرس مساعد بقسم اللغات السامية بكلية الألسن بجامعة عين شمس. وتعد هذه المسابقة الأولى من نوعها، وتهدف إلى اكتشاف مواهب شباب المترجمين في ترجمة الشعر إلى اللغات الأجنبية.