اعلن المركز القومي للترجمة المصري الخميس فوز مصطفى لبيب مترجم كتاب "فلسفة المتكلمين" واستاذ الفلسفة في جامعة القاهرة بجائزة رفاعة الطهطاوي التي يمنحها المركز للترجمة للمرة الاولى تشجيعا لدور المترجمين المصريين في اثراء الثقافة العربية. وقال مدير المركز القومي للترجمة جابر عصفور ان لجنة تحكيم الجائزة اختارت الدكتور مصطفى لبيب عبد الغني بالاجماع من بين مترجمي الكتب التي رشحت لنيل الجائزة من اصدرات المشروع القومي للترجمة الذي تحول نهاية 2006 الى المركز القومي للترجمة. وضمت لجنة التحكيم الكويتي سليمان العسكري والاردني محمد شاهين والتونسي حمادي صمود والمصريون فيصل يونس ومحمد حمدي ابراهيم وعماد ابو غازي. وقالت اللجنة في تقرير عن اسباب اختيارها الفائز ان ترجمة كتاب فلسفة المتكلمين للكاتب الامريكي هاري اوسترين ولفسون تميزت بالامانة والدقة ولغته العربية البينية. واكد التقرير على ان هناك جهدا علميا كبيرا بذل من قبل المترجم وذلك من خلال عدد الهوامش والتعليقات والاضافات الشارحة بالاضافة الى الرجوع الى المادة الاصلية والاقتباسات الاستشهادات". وقرر المركز القومي للترجمة في استجابة منه لتوصيات لجنة التحكيم ان يتم اصدار طبعة جديدة من الكتاب في مجلدين وهو دراسة متعمقة للمشكلات التي عالجها علم الكلام الاسلامي واصداؤها في فلسفة العصور الوسطى والفلسفة اليهودية. وكان المركز قد اعلن عن اطلاق جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة العام الحالي. وسيقدم المركز هذه الجائزة القومية سنويا لافضل ترجمة عن لغة اصلية الى اللغة العربية على ان تكون هذه الترجمة صدرت ضمن منشورات المركز التابع لوزارة الثقافة المصرية. وتحمل الجائزة اسم رفاعة رافع الطهطاوي المتوفي عام 1873 من رواد وقادة النهضة العلمية والترجمة في مصر في عهد محمد علي باشا. وتمنح الجائزة هذا العام للمرة الاولى وتبلغ قيمتها مئة الف جنيه مصري (18 الف دولار) وبالاضافة الى ميدالية تذكارية وشهادة تقدير يتسلمها الفائز.