يقدم المركز القومي للترجمة خصمًا على إصداراته يصل إلى 50 بالمائة في جناح المركز بمعرض القاهرة الدولي للكتاب، ويشارك المركز في الدورة الجديدة للمعرض التي تبدأ أعمالها خلال الفترة من 22 يناير و حتى 7 فبراير بجناحين، الأول للعرض والثاني للبيع بصالة رقم 3 بأرض المعارض . وقال د. فيصل يونس مدير المركز القومي للترجمة: أن المركز سوف يعرض أكثر من 500 عنوان من أحدث الإصدارات المترجمة، منها: "ابن الرومي" تأليف روفون جست وترجمة حسين نصار، "أندريه جيد" تأليف: ج.و. ايرلاند وترجمة: مجاهد عبد المنعم. "كتاب الغابة" تأليف روديارد كيبلنج وترجمة: ايزابيل كمال، "حوارات وقصص وقصائد" تأليف: إلزا أيشنجر وترجمة: محسن الدمرداش. "خاتمان من أجل سيدة" تأليف أنطونيو جالا وترجمة: أبو همام، "مختارات من الغزليات الفارسية" تأليف: مختارات من الغزليات الفارسية وترجمة: محمد نور الدين عبد المنعم. "النائمة" تأليف: كارمن بويوسا وترجمة: نادية جمال الدين محمد. "في الطريق إلى الدوريات الإلكترونية" تأيف: كارول تينوبير/ دونالد دبليو كنج ترجمة: حشمت قاسم، "مفاهيم أساسية في علم الاجتماع" تأليف: ماكس فيبر ترجمة: صلاح هلال. "موجز تاريخ علم الاقتصاد" تأليف: إي. راي كانتربي وترجمة: سمير كريم، "ثقافة الاستهلاك" تأليف: روجر روزنبلاتو ترجمة: ليلى عبد الرازق ،البازار الذري. "نهضة الفقراء النوويين" تأليف: ويليام لانجويش وترجمة: إسماعيل خليفة، "السينما الأفريقية" تأليف: روي أرمز وترجمة: سهام عبد السلام، "كتابة سيناريو الأفلام القصيرة" تأليف: بات كوبر وكين دانسايجر وترجمة: أحمد يوسف. "قاموس عاشق لمصر" تأليف: روبير سوليه وترجمة: عادل أسعد ميري، "السعادة كشف أسرار الثروة النفسية" تأليف: إد داينر، وبرت بيزواس-داينر وترجمة: مها بكير. "تاريخ الأندلس في عهد المرابطين والموحدين" بجزأيه تأليف: يوسف أشباخ وترجمة: محمد عبد الله عنان، "العلم الإغريقي" ج 1 تأليف: بنيامين فارنتن وترجمة: أحمد شكري سالم.