إلي فرنسا سافرت المترجمة دينا مندور للمشاركة في فعاليات الدورة ال33 للملتقي الدولي للترجمة الأدبية، الذي يعد أحد أهم التجمعات الدولية التي تشتغل بهذا الحقل المعرفي، ويقام بمدينة آرل بالجنوب الفرنسي في الفترة من 11 إلي 13 نوفمبر، ويحضره مترجمون من أصحاب الاسهامات المتميزة في مجال الترجمة من مختلف أنحاء العالم، وينظمه المركز الدولي للترجمة الأدبية ومقرها مدينة آرل، وجمعية أطلس لدعم وتطوير ونشر الترجمة الأدبية، وتعد هذه المشاركة هي السادسة لدينا مندور، التي حرصت قبل سفرها علي الانتهاء من وضع اللمسات الأخيرة لأول كتاب يصدر في سلسلة الجوائز بعد توليها رئاسة تحريرها، وهو رواية بعنوان " زمن النساء" لإيلينا شيزويفا، ترجمة من الروسية للدكتور محمد نصر الجبالي، ومن المنتظر أن تصدر بداية ديسمبر القادم. الجدير بالذكر أن هذه الرواية حاصلة علي جائزة البوكر العالمية للرواية الروسية، وجائزة الرواية الأفضل بالروسية في عام 2009، و- أيضا- هو أول عمل يصدر في سلسلة الجوائز مترجما من الروسية.