حصلت الكاتبة الكورية الجنوبية هان كانج، على جائزة "بوكر مان" الدولية عن روايتها "النباتية" في حفل، أُقيم أمس الإثنين، بالعاصمة البريطانية لندن. الرواية أول عمل أدبي للكاتبة يتم ترجمته إلى اللغة الإنجليزية، تدور أحداثها حول امرأة تقرر التوقف عن تناول اللحوم وتريد أن تصبح شجرة، وترتب على هذا القرار عواقب وخيمة، كما أثار قلق بين أفراد أسرتها من كونها تعاني من مرض نفسي. الناقد الأدبي بويد تونكين، رئيس لجنة التحكيم، قال إن رواية هان "الرائعة والمربكة والمعقدة عرضت مزيج غريب من الجمال والرعب". ولدت هان كانج في مدينة "جوانغجو"، بكوريا الجنوبية، ثم انتقلت إلى العاصمة "سيول" في سن العاشرة. ودرست الأدب الكوري في جامعة "يونسي". وهي تدرس حاليا الكتابة الإبداعية في معهد "سيول" للفنون. وتتشارك الجائزة التي تبلغ قيمتها 72 ألف دولار مع هان مترجمة الرواية إلى الإنجليزية ديبورا سميث، وهي بريطانية(28 عاما)، كانت قد بدأت تعلم اللغة الكورية بنفسها في عام 2010. «سميث» التي كانت الإنجليزية هي لغتها الوحيدة حتى سن ال 21، قررت أن تصبح مترجمة بعد أن أنهت دراسة الأدب الإنجليزي، ولاحظت عدم وجود مترجمين من اللغة الكورية إلى الإنجليزية. المترجمة الشابة قالت "بالتأكيد أنا لم أعرف اللغة الكورية منذ ولادتي، كما أنني أتحدث الكورية مثل شخص تعلمها من كتاب مدرسي". وأضافت "لم يكن لدي أي اتصال مع الثقافة الكورية، لا أعتقد حتى أنني التقيت بشخص كوري، ولكني أردت أن أصبح مترجمة، لأن الترجمة تضم القراءة والكتابة معا، وأردت أن أتعلم اللغة". وكانت رواية "النباتية" تنافس في القائمة القصيرة للجائزة كلا من رواية "قصة الطفل المفقود" للإيطالية ايلينا فيرانتي وترجمة آن جولشتاين ، وكذلك "النظرية العامة للنسيان" للكاتب الأنجولي خوسيه إدواردو أجوالوسا وترجمة دانييل هان. و"غرابة في عقلي" للروائي التركي الحاصل على جائزة نوبل أورهان باموق وترجمة إيكين أوكلاب، ورواية "حياة كاملة" للكاتب النمساوي روبرت سيثالر وترجمة تشارلوت كولينز . ورواية "الكتب الأربعة" للصيني يان لان كي وترجمة كارولاس روجاس. وتم إطلاق جائزة "مان بوكر" الدولية في عام 2005 لتسليط الضوء على مساهمة أحد كتاب الرواية حول العالم. ويتم منحها كل سنتين إلى روائي، عى قيد الحياة، يكتب بالإنجليزية أو تم ترجمة عمله إلى الإنجليزية. "بوكر مان" الدولية هي المقابل لجائزة "بوكر مان"، التي تعتبر أهم جائزة أدبية في العالم تمنح للأعمال الناطقة باللغة الإنجليزية، وسيتم الإعلان عن الفائز لهذا العام في أكتوبر القادم. ومن بين الفائزين السابقين على "مان بوكر" الدولية: الألباني إسماعيل قدري في عام 2005، والنيجيري تشينوا أتشيبي في عام 2007، والكندية أليس مونرو في عام 2009، والأمريكي فيليب روث في عام 2011، والأمريكية ليديا ديفيس في عام 2013، والمجري لازلو كراسناهوركاي عام 2015.