أكبر تظاهرة ثقافية صينية في الوطن العربي وأكبر تمثيل ثقافي للصين في معرض الكتاب ، بالإضافة الصين من خلال جناح بيت الحكمة بأكثر من 12 ألف كتاب صيني تضم 1000 عنوان، ويتم عرض الكتب التعليمية الخاصة باللغة الصينية للمرة الأولى في معرض الكتاب. و من أبرز كتاب الصين المشاركين فى المعرض : "تشانغ وي وي" باحث سياسي ومؤلف شهير صيني الجنسية، أستاذ بجامعة "فودان" بشنغهاي، ومدير ومؤسس معهد دراسات النموذج الصيني، وباحث أول بمعهد الدراسات الآسيوية في معهد جنيف للسياسة الدولية بسويسرا. تنتشر كتبه في كل دول العالم بالإنجليزية وقد حققت بعض كتبه مبيعات تخطت المليون نسخة كما أنه يكتب باللغتين الصينية والإنجليزية وقد ترجمت أعماله إلى العديد من لغات العالم. من أهم مؤلفاته " الأيدولوجيات والإصلاح الاقتصادي في عصر ديينغ شياو بينغ"، " تحول الصين: الإصلاحات الاقتصادية وأثارها السياسية"، " الزلزال الصيني: صعود دولة حضارية"، "اللمسة الصينية: ملاحظات وتأملات من خلال زيارة مائة دولة" وغيرها من الأعمال التي تعد قاموسا للتعرف على كل ما يدور في الصين وعلاقتها بالعالم، كما ترجم له للعربية كتاب "الزلزال الصيني نهضة دولة متحضرة" الذي بيعت منه باللغة الإنجليزية أكثر من مليون نسخة وبالصينية 2 مليون نسخة. و الروائي "ليوجين يون" يعد أحد أهم الأصوات الأدبية في جيل ما يعرف بجيل الرواد الذين لمعت أسماؤهم على الساحة الأدبية الصينية منذ بداية الثمانينيات من القرن الماضي، الجيل الذي يضم سوتونغ، قه فيي، مايوان، تسان شويه، يوخوا وخان شاوقونغ ومويان صاحب "الذرة الرفيعة الحمراء" الحائز على نوبل الآداب 2012، عمل عقب تخرجه في عام 1982 بمجلة "الفلاح اليومية"، ودرس خلال الفترة من 1988 -1991 الأدب الصيني بمعهد "لوشيون" بجامعة المعلمين ببكين بمرحلة الدراسات العليا. نشر منذ عام 1987 بمجلة "أدب الشعب" الصينية عددًا من الأعمال القصصية مثل "البُرج"، "السَرية الجديدة"، "جهة العمل" وغيرها من الأعمال التي تصور الحياة في المدينةالصينية من خلال أسلوب نقدي ساخر عبر عن إتجاه الكاتب في تناول القضايا الحياتية لأبناء الشعب الصيني، وانحيازه لجمهور البسطاء في هذا المجتمع، والتعبير عن معاناتهم وآلامهم التي كان قريب منها من خلال تواصله الدائم مع المهمشين والبسطاء في المجتمع الصيني. وكغيره من أبناء جيله من الروائيين الصينيين المعاصرين، يتخذ ليوجين يون مسقط رأسه مدينة يانجين بمقاطعة خه نان مسرحًا للكثير من أعماله، فتميزت أعماله بلغة وأسلوب فكاهي يحمل طابع خه نان، ولا يكاد يخلو عمل من أعماله من التغنى بتاريخ وثقافة وعادات وحياة أهل خه نان. حصلت قصته "البُرج" على جائزة أفضل قصة قصيرة 1987-1988، أبدع ليوجين يون عددًا كبيرًا من الأعمال القصصية والروائية التي حازت تقدير النقاد والقراء في الصين وخارجها من خلال ترجمة عدد من أعماله إلى اللغات الأجنبية. تم ترشيحه مع عدد من الروائيين الصينيين المعاصرين لجائزة نوبل في الآداب، من أهم أعماله روايات "جهة العمل"، "السَرية الجديدة"، "البُرج"، المسئول" ، "لستُ خائنة" و"رُب جملة بعشرة آلاف جملة"، توجت أعماله بحصول روايته "رُب جملة بعشرة آلاف جملة" على جائزة مادون الأدبية -نوبل الأدب الصيني- في دورتها الثامنة عام 2011، وترجمت أعماله إلى اللغات الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، اليابانية، الكورية، الروسية، الإسبانية، المجرية، الفيتنامية وغيرها من 13 لغة من اللغات الأجنبية. كما ترجم له للعربية روايات "رب جملة بعشرة الاف جملة" ، "الموبايل"، "البرج" وهذا العام صورت ثلاثة من أعماله لمسلسلات تلفزيونية. و الكاتب "وانغ اي وي" هو أستاذ دكتور بجامعة "الشعب" الصينية، ومشرف دكتوراه، باحث أول ومسئول بمشروع "الحزام والطريق"، عميد معهد دراسات الشؤون الدولية بالصين، ومدير مركز دراسات الاتحاد الأوربي، وباحث أول بالمعهد الوطني لاستراتيجيات التنمية، ومحاضر بأغلب الجامعات الصينية في مادة العلاقات الدولية لطلبة الدكتوراه. عمل محاضرا في جامعة "يلو" الأمريكية ودبلوماسيا سابقا في الاتحاد الأوربي. ومن مؤلفاته "سجلات انبعاث الحضارة الأوربية"، "دراسات في العلاقات الدولية"، "آفاق وتطور العلاقات الدولية"، "العالم يدور في فلك أمريكا" ، بالإضافة إلى 18 مؤلفا أخرا، وترجمت أعماله لأكثر من عشر لغات ودائما ما يمثل الصين في المحافل الدولية. ترجم له للعربية كتاب " الحزام والطريق .. الفرص والتحديات" وقد صدر هذا الكتاب هذا العام بالصين وحصل على جائزة أفضل كتاب صيني في مجال السياسة الخارجية. وتشمل فعاليات الصين بمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2016 : أول أيام المعرض 27 يناير ، سيضم حضور ممثلين للوفد الصيني حفل الافتتاح ، لتفقد المعرض و سيتم لقاء تعارف مع رئيس الهيئة العامة للكتاب والوزير الصيني ، "يان شياو هونغ" نائب رئيس الهيئة الوطنية للصحافة والنشر والإذاعة والتلفزيون والسينما بجمهورية الصين الشعبية ورئيس هيئة حقوق النشر الصينية "على درجة وزير" . أما الندوات والفعاليات سيعقد الخميس 28 يناير صباحا: مؤتمر "لقاء الحضارات على طريق الحرير—- العلاقات المصرية الصينية الحاضر والمستقبل" يحضره كامل الوفد الصيني ويتحدث من الجانب الصيني: يان شياو هونغ نائب رئيس الهيئة الوطنية للصحافة والنشر والإذاعة والتلفزيون والسينما بجمهورية الصين الشعبية ورئيس هيئة حقوق النشر الصينية "على درجة وزير" ، والبروفيسور تشانغ وي وي خبير العلاقات الدولية والاستاذ بجامعة فودان الصينية ومعهد جنيف للعلاقات والسياسيات الدولية بسويسرا ، والأديب ليو جين يون الحاصل على جائزة مادون في الأدب والأديب الصيني الشهير ، البروفيسور وانغ اي واي خبير العلوم السياسية والأستاذ بجامعة الشعب الصينية كما يشارك من الجانب المصري وزير الثقافة و رئيس الهيئة العامة للكتاب وعميدة كلية الألسن بجامعة عين شمس، والدكتورة سهير المصادفة ، يقدم الندوة أحمد السعيد مدير مؤسسة بيت الحكمة للثقافة والإعلام بمصر والصين . الخميس 28 يناير عصرا ، ندوة فكرية ولقاء مع الكاتب الصيني الشهير " ليو جين يون" ومناقشة أعماله المترجمة للغة العربية ، الحضور: السيد ليو جين يون، السيدة جين شياومين مديرة دار نشر انتركونتننتال الصينية، الدكتور حسانين فهمي مترجم أعمال ليو جين يون للصينية. ويدير الندوة أحمد السعيد مدير مؤسسة بيت الحكمة للثقافة والإعلام بمصر والصين . الجمعة 29 يناير لقاء وندوة مع خبير العلاقات الدولية البروفيسور بجامعة فودان وعميد معهد دراسات النموذج الصيني تشانغ وي وي ومناقشة كتابه " الزلزال الصيني" ، الحضور: البروفيسور تشانغ وي وي- الأستاذ محمد عبد المنعم ناشر الكتاب- أحمد السعيد مترجم الكتاب- السيدة جين شياومين مديرة دار انتركونتننتال الصينية . و مناقشة رواية "مذكرات بائع الدم" للأديب الصيني الشهير يوهوا ، الحضور: الدكتور حسانين فهمي حسين مترجم الرواية- السيد عادل المصري ناشر الرواية- الناشر الصيني. السبت 30 يناير : لقاء حول طريق الحرير الجديد مع البروفيسور وانغ اي واي ومناقشة كتابه " الحزام والطريق" الحضور: البروفيسور وانغ اي واي ، الأستاذ علي عبد المنعم ناشر الكتاب ، الدكتورة شيماء كمال، الدكتور رشا كمال مترجمتي الكتاب . و ندوة التعاون في مجال النشر بين الصين ومصر ، الحضور: السيد فانغ بينغ مدير دار هوبي التعليمية- السيدة جيانغ شان مديرة قسم التعاون الدولي بدار انتركونتننتال- مسئول من اتحاد الناشرين المصريين- مسئول من الهيئة العامة للكتاب. يديرها أحمد السعيد . بالإضافة لندوة الترجمات الأدبية عن اللغة الصينية ومشاكلها ، الحضور: دكتور مجدي مصطفى أمين أستاذ الأدب الصيني بكلية الألسن- الدكتورة رشا كمال – أحمد ظريف مترجم اللغة الصينية، دكتور سهير المصادفة، السيدة وانغ جين يان مديرة المشروعات بمؤسسة هوانغ تشيو لتطوير النشر بالصين. الاثنين 1 فبراير صباحا: النشر الرقمي ومستقبله وفرص التعاون المصرية الصينية ،الحضور: السيدة دونغ يوي مديرة موقع ذاتس ( تلك الكتب) لتسويق الكتاب الرقمي في العالم- الاستاذ شريف بكر رئيس لجنة التطوير المهني باتحاد الناشرين المصريين – الأستاذة نوران المصري مديرة دار أطلس للنشر. الثلاثاء 3 فبراير: ندوة عن الأديب الصيني الشهير "لوشون" ومناقشة كتابة يوميات مجنون الصادر عن سلسلة الجوائز الحضور: دكتور حسانين فهمي حسين – أحمد السعيد – دكتورة سهير المصادفة. بالإضافة إلى الفعاليات السابقة يشارك 3 ممثلين لدور نشر صينية في برنامج كايرو كولينج سيتم عمل ندوات مصغرة ولقاءات غير رسمية داخل جناح الصين (بيت الحكمة) بالمعرض ، وسيتم عمل حفلات توقيع للكتاب الحضور والمترجمين داخل قاعات عرض دور النشر التي نشرت لهم في مصر ، لقاءات مع طلاب اللغة الصينية بمصر داخل الجناح مع الكتاب الصينين الموجودين تعقد بعض الندوات بخلاف يوم 28 في خيمة اتحاد الناشرين المصريين.