ستضطر المدينة الفرنسية الصغيرة سيسون سيفيني الى إعادة طبع الجداول والوثائق الرسمية التي تستخدمها حاليا، فابتداء من أول يناير لم يعد يُسمح باستخدام لقب «آنسة». فكلمة «مدموزيل» بالفرنسة تمثل، حسب المدافعين عن حقوق المرأة، تعبيرا جنسيا ومتعاليا. كل ذلك يتم بالرغم من ان كلمة «مدموزيل» تعتبر مهذبة جدا بالنسبة لكثيرين، لدرجة ان بعضهم يصفها بالكلمة الجميلة والرنانة، لكنها تحدد الآنسات، أي اللواتي لم يتزوجن بعد، وبالتالي فانها تميزهن عن النساء المتزوجات، وهكذا تمارس التمييز ضدهن، وهذا امر واضح حسب الحملة التي أطلقتها المجموعات المدافعة عن حقوق المرأة، «خصوصا انه لا يوجد لدى الجنس الذكوري أي تمييز من هذا النوع»، حسب تعبيرها.
ويمكن العثور في تاريخ اللغة الفرنسية على وصف لتحديد الرجل غير المتزوج ايضا وهو «دامواسو»، لكنه لم يعد مستخدماً. ويبدو ان البلدية رضخت في نهاية الأمر لهذه الحملة، وطالبت بشطب المصطلح المذكور من جميع الوثائق الرسمية.
لكن المدينة الفرنسية المذكورة ليست الأولى التي منعت استخدام لقب آنسة. ففي المانيا توقف استعمال الوصف نفسه، أي «فواولاين» باللغة الالمانية، في الوثائق الرسمية منذ عام 1972، حيث طُلب تحديد جميع النساء بلقب «سيدة» وبغض النظر عن حالتها الاجتماعية.