ينفرد الجناح السعودي المشارك بمعرض القاهرة الدولي للكتاب الذي تجري فعاليات دورته الخامسة والأربعين حاليا بتقديم الدار العالمية للكتاب الإسلامي لكل الكتب والإصدارات المختلفة بما فيها الكتب الإسلامية المتنوعة بعدة لغات مختلفة منها الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والروسية والماليزية والإسبانية والهولندية والتركية والفلبينية للقراء والدارسين غير الناطقين بالعربية. وقال أحمد أبو الدهب مسؤول الدار العالمية للكتاب الإسلامي إن الدار العالمية للكتاب الإسلامي لديها هذا العام أكثر من 600 عنوان مشارك بالمعرض وتعد الدار العالمية للكتاب الإسلامي الدار الوحيدة ليس بالجناح السعودي فقط بل بالمعرض كله التي تقدم الكتاب الإسلامي بالعديد من اللغات المختلفة وأن الدار لديها أكثر من 40 عنوانًا حديثًا مترجمًا ومقدمة في هذه الدورة بالمعرض ومن أبرز العناوين الجديدة الموجودة بالدار هي : سلسلة الخلفاء الراشدين كاملة للدكتور الصلابي، وهو مترجم للغة الإنجليزية وأيضًا كتب "رحمة للعالمين" للدكتور عائض القرني" وأى الطرق للجنة للمؤلفة الإمريكية ك شيرمان، وكتاب مذاق الصبرللكتاب العماني محمد العريمى، وكتاب " محمد رسول الهدي" للدكتور أحمد محمد حليمه" وكلها باللغة الإنجليزية. أما باللغة الفرنسية فيوجد كتب الفرنسية والإدارة للدكتور ناصر جبنون، والإيمان بالله للدكتور الصلابي" وكتاب "عيسى نبى الإسلام" للكاتب البريطاني أحمد تومسن" وكتاب "تنمية الإيمان في الأطفال" للكاتبة الإمريكية عائشة أودز" ويوجد باللغة الألمانية كتب: لا تحزن للدكتور عائض القرني وغيرها من العناوين المترجمة لكثير من اللغات الأخرى.. وتحظى الداربالجناح السعودي بإقبال كبير من جنسيات مختلفة أمثال الماليزيين والأوروبيين والباكستانيين والهنود والأندونيسيين وغيرهم من المصريين والعرب الدارسين بمصر والزائرين للمعرض من غير الناطقين بالعربية. .