وقع سعد عبد الرحمن رئيس الهيئة العامة لقصور الثقافة وفيصل يونس مدير المركز القومي للترجمة بروتوكولاً للتعاون فيما بينهما بهدف إلى دعم التعاون بين الهيئة والمركز بما يخدم الحركة الثقافية ويرتقى بفن الترجمة ويعمل على تطويره وانتشاره. يتيح البرتوكول تنظيم معارض بيع كتب المركز القومي للترجمة في قصور الثقافة بالمحافظات، وتزويد مكتبات قصور الثقافة بعناوين مترجمة من المركز، بالإضافة إلي تنظيم اللقاءات الثقافية في مواقع الهيئة. كما بموجب هذا البروتوكول تقوم الهيئة بطباعة عدد من العناوين التي يقترحها المركز القومي للترجمة في طباعة مشتركة تحمل اسم وشعاري الهيئة والمركز. وأكد الشاعر سعد عبد الرحمن أن هذا البرتوكول باقي امتداد لسلسلة من الاتفاقيات التي وقعتها الهيئة مع عدد من قطاعات وزارة الثقافة، مشيراً إلى المركز القومي للترجمة هو مُنجز من مُنجزات الثقافة، وأن الهيئة العامة لقصور الثقافة منذ القدم وهى تتطلع لأن يكون هناك تعاون ين المؤسستين، وجاءت هذه المبادرة من المركز أولاً. بينما أشار فيصل يونس إلى أن الترجمة هي التواصل الثقافي بين المجتمعات ومن حق كل مواطن على أرض مصر أن تصل اليه هذه الثقافة، وأن أهم مؤسسة ثقافية تستطيع أن توصل هذه الثقافة إلى المواطنين في كافة ربوع مصر هي الهيئة العامة لقصور الثقافة بما تملكه من فروع منتشرة في كافة المحافظات، وأوضح أن هذا البروتوكول يقف على مجال تبادل الإصدارات ولكنه سوف يفتح المجال لعقد سلسلة من الندوات وتعزيز سلسلة من الطبعات الشعبية للكتب المترجمة.