دمشق : للمرة الأولى في تاريخ الترجمة العربية عن اللغات الأجنبية، تمت ترجمة كتاب صيني بعنوان "الدول المتحاربة" مباشرة من اللغة الصينية إلى العربية. وأورد تليفزيون "الدنيا" أن الكتاب المترجم لمؤلف صيني مجهول يتطرق إلى تاريخ إحدى الدول الصينية في أواخر عصر دولة الملك خان الغربية "203 قبل الميلاد - 23 ميلادية"، وقام بترجمته إلى العربية المترجم المصري محسن فرجاني. تم العثور على إحدى نسخ الكتاب الأثرية في أواخر عام 1973، وهي نسخة مطبوعة على الحرير، ويرجح المؤرخون الصينيون أن المؤلف الحقيقي، وإن كان مجهولا إلا أنه لا بد أن يكون واحداً ممن عاصروا الدولة التي يحكي عنها الكتاب. وقد أهدى المترجم ترجمته إلى الكاتب الصحفي محمد حسنين هيكل "الرجل الذي التقى بنجوم السياسة الصينية"، كما وجه تحية خاصة للروائي جمال الغيطاني، الذي ساعده في نشر ترجماته للنصوص الصينية فوق صحفات أسبوعية "أخبار الأدب".