US economy slows to 1.6% in Q1 of '24 – BEA    EMX appoints Al-Jarawi as deputy chairman    Mexico's inflation exceeds expectations in 1st half of April    GAFI empowers entrepreneurs, startups in collaboration with African Development Bank    Egyptian exporters advocate for two-year tax exemption    Egyptian Prime Minister follows up on efforts to increase strategic reserves of essential commodities    Italy hits Amazon with a €10m fine over anti-competitive practices    Environment Ministry, Haretna Foundation sign protocol for sustainable development    After 200 days of war, our resolve stands unyielding, akin to might of mountains: Abu Ubaida    World Bank pauses $150m funding for Tanzanian tourism project    China's '40 coal cutback falls short, threatens climate    Swiss freeze on Russian assets dwindles to $6.36b in '23    Amir Karara reflects on 'Beit Al-Rifai' success, aspires for future collaborations    Ministers of Health, Education launch 'Partnership for Healthy Cities' initiative in schools    Egyptian President and Spanish PM discuss Middle East tensions, bilateral relations in phone call    Amstone Egypt unveils groundbreaking "Hydra B5" Patrol Boat, bolstering domestic defence production    Climate change risks 70% of global workforce – ILO    Health Ministry, EADP establish cooperation protocol for African initiatives    Prime Minister Madbouly reviews cooperation with South Sudan    Ramses II statue head returns to Egypt after repatriation from Switzerland    Egypt retains top spot in CFA's MENA Research Challenge    Egyptian public, private sectors off on Apr 25 marking Sinai Liberation    EU pledges €3.5b for oceans, environment    Egypt forms supreme committee to revive historic Ahl Al-Bayt Trail    Debt swaps could unlock $100b for climate action    Acts of goodness: Transforming companies, people, communities    President Al-Sisi embarks on new term with pledge for prosperity, democratic evolution    Amal Al Ghad Magazine congratulates President Sisi on new office term    Egypt starts construction of groundwater drinking water stations in South Sudan    Egyptian, Japanese Judo communities celebrate new coach at Tokyo's Embassy in Cairo    Uppingham Cairo and Rafa Nadal Academy Unite to Elevate Sports Education in Egypt with the Introduction of the "Rafa Nadal Tennis Program"    Financial literacy becomes extremely important – EGX official    Euro area annual inflation up to 2.9% – Eurostat    BYD، Brazil's Sigma Lithium JV likely    UNESCO celebrates World Arabic Language Day    Motaz Azaiza mural in Manchester tribute to Palestinian journalists    Russia says it's in sync with US, China, Pakistan on Taliban    It's a bit frustrating to draw at home: Real Madrid keeper after Villarreal game    Shoukry reviews with Guterres Egypt's efforts to achieve SDGs, promote human rights    Sudan says countries must cooperate on vaccines    Johnson & Johnson: Second shot boosts antibodies and protection against COVID-19    Egypt to tax bloggers, YouTubers    Egypt's FM asserts importance of stability in Libya, holding elections as scheduled    We mustn't lose touch: Muller after Bayern win in Bundesliga    Egypt records 36 new deaths from Covid-19, highest since mid June    Egypt sells $3 bln US-dollar dominated eurobonds    Gamal Hanafy's ceramic exhibition at Gezira Arts Centre is a must go    Italian Institute Director Davide Scalmani presents activities of the Cairo Institute for ITALIANA.IT platform    







Thank you for reporting!
This image will be automatically disabled when it gets reported by several people.



Words of wisdom
Published in Al-Ahram Weekly on 04 - 01 - 2001


By Amina Elbendary
You must have experienced the gratification some time, that instant feeling of fulfilment at the end of a heated or even moderate debate with a particularly persistent colleague, the moment at which you instinctively decide to bombard her with age-old words of wisdom that prove your point better than anything she could have put together. After all, discretion is the better part of valour. End of discussion. Ah, the blessing of proverbs -- if only you could remember the appropriate ones at the necessary time!
Colloquial Egyptian Arabic -- like many living languages and dialects -- is blessed with thousands of proverbs and sayings to suit almost every conceivable situation. But how are these words of wisdom surviving in an age of globalisation and (let's face it) Westernisation? Where do they come from and where are they going?
The value of traditional proverbs and sayings has long been hailed, particularly by academics interested in folklore and popular culture. And as with folkloric studies in general, the approach to such proverbs is almost always an attempt to save some venerable part of the cultural heritage from extinction. This has prompted numerous dictionaries of proverbs, the most famous of which remains Ahmed Taymour Pasha's nineteenth-century classic Al-Amthal Al-Amiyya. The effort to record popular proverbs and expressions and analyse them has also continued with subsequent generations of scholars including Ahmed Amin and Sayed Oweiss.
Inherent in attempts to analyse them has also been a presumption that these traditional cultural expressions are keys to understanding an authentic, unchanging, almost primordial Egyptian character. It is this spirit that was alive at a seminar held this Tuesday at the Cairo Library where Ibrahim Shaalan, professor at the Faculty of Arts, Cairo University, discussed "The Historical Roots of Popular Egyptian Proverbs." Shaalan compared contemporary proverbs with their ancient Egyptian and medieval Arabic equivalents. He argued for the persistence of certain traits and moral values espoused by a generic Egyptian.
It was interesting to hear that proverbs like lisanak husanak, in suntuh sanak, wa in hintuh hanak (your tongue is your horse, if you keep it away from trouble it will protect you, if you insult it, it will insult you) have their roots in ancient Egyptian ones like man builds and destroys with his tongue. Similarly, don't talk behind walls for walls have ears (al-hitan laha widan) and patience is the key to success (al-sabr muftah al-farag) are proverbs that survive to this day. Shaalan also traced some common expressions to their medieval counterparts that survive in Al-Maydani's Magma' Al-Amthal written in the eleventh century.
While Shaalan self-consciously follows the school that views this unchanging Egyptian character as a "traditional" one, he did make a case for studying proverbs in their cultural contexts. A popular saying is that al-sign lil-gid'an, that is "prison is for courageous men." And while at the face of it this seems like a passive proverb urging people to acquiesce to their fates, or even suggesting, as Shaalan joked, that most Egyptians are criminals, studying the context reveals another dimension. This proverb is prevalent in Upper Egypt in particular, where persisting moral codes promoting honour and courage (especially in crimes of revenge) are often in contradiction to the law. In these cases it is the men who abide by the moral codes of the community who end up in prison. It was also used a lot in reference to the nationalist fida'iyin who partook in para-military operations against the British occupation prior to the 1952 revolution. This was another case where prison was for the courageous.
The persistence of certain authentic Egyptian mores notwithstanding, many proverbs have their echoes and even word-for-word equivalents in other languages and cultural traditions so even in English the son of a duck is a floater; out of sight is out of mind; and actions speak louder than words. In fact, proverbs concerning a variety of topics ranging from justice to beauty to love abound in every language. Does this not suggest that many of those traits and moral values, these expressions of collective wisdom, are almost universal? And how does one distinguish between those universal recurring ideas and ones that are particularly context-specific?
Azza Ezzat in her book Al-Shakhsiyya Al-Misriyya fi Al-Amthal Al-Shaabiyya delineates six main characteristics of this Egyptian personality that are evident from studying popular proverbs. These are: cynicism, religiosity, kindness, love of stability, artistry and intelligence.
The comprehensive nature of proverbs also means that they often include seemingly contradicting maxims. Which you choose to be more relevant in a particular situation is more often than not an arbitrary decision of personal preference. I personally tend to favour the notion that absence makes the heart grow fonder rather than ponder the discomforting idea that perhaps out of sight, out of mind. But when the proverbs are ones promoting or admonishing certain behaviour what do you do? If ya bakht min wafa' rasein fil-halal (Lucky is him who matchmakes) but imshi fi ganaza wala timshi fi gawaza (Join in a funeral but don't join in a match), which do you follow? Do these proverbs point to inherent contradictions in Egyptian culture as some scholars have argued? And are proverbs then just a way to legitimise one's own behaviour and give authority to preconceived ideas?
Unfortunately, it is very difficult to study the evolution of proverbs and see which tend to prevail at which particular junctures in time (which, as the English world knows, waits for no man). So for example, traditionally it has been argued that dhill ragil wala dhill heta (The shadow of a man is better than the shadow of a wall) to promote the idea that any marriage is better than being single, an idea firmly rooted in a culture that almost sanctifies the family. But changing socio-cultural realities lead many women to retort that al-wihda khayrun min galis al-sou' (Better alone than in bad company).
With the modernisation that has swept through Egyptian society, many popular Egyptian proverbs are falling out of use, expressions our grandmothers used on a daily basis have become just that: grandmothers' talk. Many have become archaic. In some circles it has become almost a faux pas to use such expressions and proverbs in one's own speech. It is telling that in TV series it is most likely women from poorer or more traditional backgrounds that are made to utter such proverbs. In the popular series Lann A'ish fi Gilbab Abi where the famous star Abla Kamel personified the wife of a scrap metal merchant who rises up the social ladder, she repeated proverb after proverb in what often sounded like litanies out of the Book of Wisdom. This reaffirms the general conception that Egyptians are more Egyptian down the social ladder, and that this genuine Egyptianness finds authentic expression in popular proverbs.
© Copyright Al-Ahram Weekly. All rights reserved
Send a letter to the Editor


Clic here to read the story from its source.