يشارك المركز القومي للترجمة بمعرض القاهرة للكتاب، المقام حاليا بمنطقة فيصل، محطة الطالبية، بالجيزة، وتستمر فعالياته حتى 25 من الشهر الجاري، بحوالي 700 عنوان مترجم من لغاتها الأصلية إلى اللغة العربية، ويمنح خصومات تتراوح بين 30-50% على جميع الكتب والإصدارات الصادرة عن المركز. وأوضح بيان صادر عن المركز أن الكتب المعروضة من بينها أكثر من 400 عنوان جديد، تغطي كل مجالات المعرفة والموضوعات الراهنة، سواء ملف التعديلات الدستورية أو أزمة مياه النيل وتاريخ السودان، والحركات الاجتماعية في إفريقيا، إلى جانب التناول العلمي الدقيق للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في مصر والعالم، فضلا عن طرح السؤال حول إشكاليات العلاقة مع الغرب في امتدادها الراهن وعمقها التاريخي. ومن أبرز العناوين التي يعرضها المركز رواية "في انتظار ماريا" لافيونا شنويا وترجمة صبري محمد حسن، "الإسلام في أوروبا" تأليف عزيز العظمة وايفي فوكاس وترجمة أحمد الشيمي، والمجلد الرابع من الأعمال الكاملة ل هنريك أبسن، وقام بترجمته نخبة من المترجمين، "والانسان وهموم الموت لأرنولد توينبي وترجمة عزت شعلان، رواية طيبة الاسكندرية لكاي كوستر لوشه وترجمة أشرف نمادي وهي رواية تاريخية ورواية " البيت الصغير في النجتون "للروائي الانجليزي أنتوني ترولوب وترجمة سمير محفوظ بشير، الحب في فكر سورون كير كجورد لشانتال آن وترجمة محمد رفعت عواد والجزء الثاني من الاعمال الكاملة للوركا، التصوف والتفكيك دراسة مقارنة بين ابن عربي وجاك دريدا تأليف أيان الموند وترجمة حسام نايل ورواية " ألوان العار " لالبير قصيري وترجمة منار رشدي وكتاب " الديانات في أفريقيا السوداء " تأليف هوبير ديشان وترجمة أحمد صادق حمدي ورواية "كيم " لرديارد كيبلنج وترجمة محمد عناني، وسلسلة "دساتير العالم".. وتشمل الكتب المعروضة مختلف سلاسل المركز، وهي الإبداع القصصي، والشعري، وأدب الأطفال، والمعاجم والموسوعات، ودراسات الترجمة، والإبداع الدرامي. يذكر أن المعرض الذي يقام لأول مرة في شهر رمضان المبارك، يشارك فيه حوالي 85 ناشرا، منهم 11 ناشرا من كل من الأردن ولبنان والسعودية والجزائر، ويقام على مساحة 25 ألف متر مربع، تضم نحو 175 جناحًا لدور النشر. ويستقبل المعرض جمهوره من 11 صباحا حتى 4 عصرا، ومن 9 مساء وحتى 1 بعد منتصف الليل، وشهدت الساعات الأولى للافتتاح الرسمى، إقبالا كبيرا من الجمهور وخصوصا من قارئ كتب التراث التى يصدرها المركز.