رواية "جمر النكايات" للكاتب السوري عدنان فرزات تمت ترجمتها إلي اللغة الانجليزية بواسطة المترجمة سلمي رفاعي. تتحدث الرواية عن الفساد النيابي والاحتقان الثوري داخل نفوس الناس ضد الفاسدين. وذلك من خلال التفاف هؤلاء الناس البسطاء حول امرأة تمثل ضمير المجتمع والشريحة النزيهة من المرشحين الذين لا يجدون فرصهم للنجاح بسبب تجاوزات المرشحين المتنفذين والمدعومين من السلطة. ولذلك يقوم الجمهور بالتعبير عن احتجاجه من خلال تأييده لهذه المرأة نكاية في المرشحين الفاسدين. والذي ظهر علي شكل مظاهرات يقوم بها الناس البسطاء في احتجاج تحدوا به السلطة. ويسعي الكاتب من خلال الرواية إلي اظهار وعي الشارع علي انه سابق لوعي المثقفين بحيث نتمكن هذه الشريحة البسيطة من قيادة الوعي السياسي الفطري قبل ان يتسلمه منها المحترفون. يذكر ان هذه الرواية سبقت الحراك السياسي في سوريا وحملت بعض ملامح ما سوف يحصل. حيث صدرت منها طبعتان عام 2010 أي قبل عام من الربيع العربي واعتبرت الرواية في حينها جريئة في طرحها.