«لو فاتك الميري اتمرغ في ترابه» عبارة مشهورة يرددها الناس في بلادنا، ويعتقد العامة على أن المقصود بالميري هو الجيش بمعنى الشخص الذي يلتحق بالخدمة العسكرية، ولكن دلالة الجملة ترجع إلى أصل كامن وغريب في تاريخ مصر القديم. ويشرح أصل الكلمة الكاتب يوسف زيدان في كتابه "الكلمات.. التقاط الألماس من كلام الناس"، فيقول: «كانت عملية نزع القمح من مصر وإرساله إلى روما أو القسطنطينية تعرف قديمًا باسم عملية نقل الميرة، وهي على الأرجح كلمة فارسية قديمة تعني القمح، ولكي نتصور أهمية نقل الميرة يجب أن نعرف أنه خلال مئات من السنين لم تكن لمصر مكانة في المنطقة إلا بحسب ما يخرج منها من القمح (الميرة) وأن المصريين كانوا في وعي حكام العالم الروماني ليسوا أكثر من مزارعي قمح، يزرعونه ويحصدونه فيما يسمونه (الجرن). وكان المصري الذي لا يحصل على قمح يتقوت به، من قبل أن تنتقل (الميرة) سيقضي عامه جائعًا، ومادامت جرون القمح قد خلت فلا سبيل أمامه إلا التمرغ في تراب هذه الجرون، لعله يقع على حبات قمح يلتقطها من التراب، على أمل أن تكفيه إلى العام المقبل. ولأن نقل القمح (الميرة) كان يتم تحت إشراف جنود الحامية الرومانية، اقترن الجيش في أذهان المصريين بالميرة، وصار الذي يلبس الزي الرسمي للجيش يقال أنه يرتدي (الميري)». اقرأ أيضا..أصل ومعنى..أراري اقرأ أيضا..أصل ومعنى.. تحل من على حبل المشنقة