- مدير المركز القومي للترجمة: نسعى لدمج الشباب في الحركة الثقافية.. تنطلق اليوم، أول مسابقة من نوعها تستهدف شباب المترجمين من طلاب الدراسات العليا بالجامعات المصرية، والتي تقدمها وزارة الثقافة المصرية ممثلة في المركز القومي للترجمة، بالتعاون مع وزارة التعليم العالي. وقالت الدكتورة علا عادل، مديرة المركز القومي للترجمة: "سعداء للغاية لتقدير أهمية دور الترجمة ودمج الشباب في الحركة الثقافية، وبالتالي فإن المركز دائما ما أخذ على عاتقه دعم شباب المترجمين، وهو حريص دائما على القيام بعملية دمج الشباب في الحركة الثقافية، لإعدادهم للمستقبل والنهل من الثراء الثقافي والمعرفي؛ وهذا يؤكد الثقة التي يتمتع بها المركز". وأضافت مديرة المركز القومي للترجمة "يرافق المركز الشباب طلاب الجامعات بداية باختيار العمل، واستيفاء حقوق الملكية الفكرية، ثم عملية الترجمة والمراجعة، داعية أساتذة الجامعات للمشاركة بطلابهم في فرق عمل هذه المسابقة". وعلى صعيد أخر، يتيح المركز كافة الخدمات والمساعدات من خلال إتاحة إصداراته على موقع الوزارة، وتوفير كل سبل المساعدة لفريق العمل والمشرفين عليهم. وتأتي شروط المسابقة كما يلي: • يقتصر التقدم للمسابقة على طلبة الدراسات العليا من أقسام اللغات بالجامعات الحكومية المصرية. • لا يزيد عمر المتقدم وقت التقدم للجائزة عن 35 عاما. • التسجيل من خلال استمارة التقدم على الموقع الإلكتروني الخاص بالمسابقة فقط. • من الممكن تشكيل فريق الترجمة بحد أقصى 5 أشخاص من الجامعة نفسها للعمل الواحد. • يحق لكل جامعة ترشيح فريق ترجمة واحد عن كل لغة. • يبدأ تقديم الأعمال المشاركة في المسابقة بالتسجيل على موقع "ترجم" وتحديد العمل المزمع ترجمته ابتداء من 16 يوليو.