يصدر قريبًا عن دار الكرمة ترجمة جديدة من رواية «الأمير الصغير» لأنطوان دو سانت اكزوبيري، في الذكرى ال75 لوفاته. تتميز طبعة الكرمة باحتوائها على الرسوم الملونة الأصلية للمؤلف وقد جاءت طباعتها بالقطع الأصلي الذي صدرت به لأول مرة عام 1943، بالإضافة إلى السلاسة في الأسلوب والأمانة في الترجمة التي أنجزها للكاتب الكبير محمد سلماوي متلافيا عيوب الترجمات السابقة. «الأمير الصغير» وحازت إعجاب الصغار والكبار معا، فقد تُرجمَت إلى أكثر من 300 لغة ولهجة محلية، ومازال يباع منها في العالم حتى الآن نحو مليوني نسخة سنويًّا، وهي تعتبر من أهم الكتب الكلاسيكية العالمية. تدور القصة حول طيار تتعطل طائرته فيسقط بها في الليل وسط الصحراء، وفي الصباح يستيقظ على طفل جميل يقول له: «من فضلك، ارسم لي حَمَلًا!». وبعد هول المفاجأة، يُدرك الطيار أنه عندما يصعب فهم الأحداث فما من خيار إلا الخضوع للحياة وألغازها، فيُخرج من جيبه ورقة وقلمًا... وهكذا تبدأ هذه الحكاية التي خلبت الألباب على مر السنين لتأكيدها بأسلوب بسيط على الجوانب المهمة التي تعطى للحياة معناها. محمد سلماوي أديب وكاتب صحفي، صدر له أكثر من ثلاثين كتابًا ما بين المسرحيات والمجموعات القصصية والروايات والسيرة الذاتية، بالإضافة لمؤلفات في السياسية والصحافة.