قال «أليكس أورتيز»، مراسل شبكة أخبار CBS الأمريكية، في مصر أنه تلقى بيانا من وزارة الخارجية المصرية بشأن كيفية وصف الجماعات الإرهابية في الصحف الأجنبية. ونشر «الصحفي الأمريكي» عبر صفحته الشخصية على موقع التواصل الاجتماعي «تويتر»، صورة من بيان الخارجية المصرية بشأن كيفية وصف الجماعات الإرهابية في الصحف الأجنبية. حيث أشار «البيان» إلى بعض المصطلحات التي لا يجب استخدامها من جانب الصحف الأجنبية في وصف الجماعات الإرهابية، وهي «المصطلحات ذات الأساس الديني أو المتعلقة بالعقائد الدينية»، والتي تحمل دلالات سلبية مبنية بالأساس على «صورة نمطية بشعة»، بحسب البيان، موضحا أن هذه المصطلحات تشوه صورة الإسلام وتربط الأفعال المروعة التي تقوم بها هذا الجماعات بالعقيدة الإسلامية. و«المصطلحات» التي أكد البيان على عدم استخدام الصحف الأجنبية لها هي «الجماعة الإسلامية Islamists / Islamic groups»، «الجهاديون Jihadis/ Jihadists»، «شيوخ/ أمراء/ علماء Sheikhs/Emirs/Ulamas»، «الدولة الإسلامية ISIS/ ISIL / Islamic state»، «الأصوليون Fundamentalists/ puritans/ literalists». ووضع البيان «المنسوب للخارجية» بعض المصطلحات التي يمكن استخدامها في التعامل مع الجماعات الإرهابية وهي «إرهابيون terrorists»، «متطرفون / متعصبون extremists/ Radicals/ fanatics»، «مجرمون criminals»، «متحوشون savages»، «قتلة/ سفاحون/ جلادون murderers/ Executioner/ Assassins/ slayers/ killers»، «متمردون Rebels»، «مدمرون Destroyers»، «المبيدون Eradicators». Egypt's Foreign Ministry issues foreign press corps a style guide for how we should describe terrorist groups. pic.twitter.com/AAn9MNcLxC — Alex Ortiz (@azortiz) July 4, 2015