عقد مجلس أمناء المجلس القومى للترجمة أول اجتماع له برئاسة د.عماد أبو غازى وزير الثقافة،حيث ناقش فى اجتماعه الأول الموضوعات المتعلقة بسياسات الترجمة فى المركز، واستعرض د.فيصل يونس مدير المركز ماتم أنجازه فى السنوات الأربعة الماضية ،وفى مقدمتها ترجمة أكثر من 900 كتاب، كما استعرض الإجراءات التى يسعى إليها المركز لضمان تطبيق معايير الجودة و الخطوات التى تمت لتحقيق أهداف المركز من حيث اعداد جيل جديد من المترجمين الاكفاء فى العديد من اللغات وكذللك سياسات تسويق الإصدارات. وقد أكد مجلس الأمناء على عدد من النقاط أهمها :دراسة تمويل أنشطة المركز،كما أقترح التوسع فى التعاون مع المؤسسات المانحة فى هذا الصدد،والترويج لإصدارات المركز وتكثيف ما يتم الأن فى هذا الصدد، وكذلك طلب المجلس من مدير المركز إعداد دراسات عن عدد من الموضوعات لإتخاذ قرارات بشأنها فى الجلسات القادمة وهى التسويق-تفعيل الموقع الإلكتروني للمركز-سبل التعاون مع دور النشر الخاصة والنشر المشترك-إجراءات استكمال المبنى الخاص بالمركز،ومشروعات الترجمة المستقبليةالترجمة من العربية إلى اللغات الأجنبية، واتفق على أن يكثف المجلس اجتماعاته فى الفترات القادمة لاتخاذ قرارات بشأن الموضوعات المذكورة.