Nakheel Developments partners with Engineering Solutions for Double Two Tower project    Egypt and OECD representatives discuss green growth policies report    Key suppliers of arms to Israel: Who halted weapon exports?    Egypt, Greece collaborate on healthcare development, medical tourism    Nasser Social Bank launches 'Fatehit Kheir' for micro-enterprise finance    Mahmoud Mohieldin to address sustainable finance at UN Global Compact Forum    Egypt's FM, US counterpart discuss humanitarian crisis in Gaza amidst Israeli military operations    Egyptian consortium nears completion of Tanzania's Julius Nyerere hydropower project    Intel eyes $11b investment for new Irish chip plant    Malaysia to launch 1st local carbon credit auction in July    India's retail inflation eases to 4.83% in April    Amazon to invest €1.2b in France    Egypt's CBE offers EGP 3.5b in fixed coupon t-bonds    UAE's Emirates airline profit hits $4.7b in '23    Al-Sisi inaugurates restored Sayyida Zainab Mosque, reveals plan to develop historic mosques    Shell Egypt hosts discovery session for university students to fuel participation in Shell Eco-marathon 2025    Elevated blood sugar levels at gestational diabetes onset may pose risks to mothers, infants    President Al-Sisi hosts leader of Indian Bohra community    Japanese Ambassador presents Certificate of Appreciation to renowned Opera singer Reda El-Wakil    Sweilam highlights Egypt's water needs, cooperation efforts during Baghdad Conference    AstraZeneca injects $50m in Egypt over four years    Egypt, AstraZeneca sign liver cancer MoU    Swiss freeze on Russian assets dwindles to $6.36b in '23    Climate change risks 70% of global workforce – ILO    Prime Minister Madbouly reviews cooperation with South Sudan    Egypt retains top spot in CFA's MENA Research Challenge    Egyptian public, private sectors off on Apr 25 marking Sinai Liberation    Debt swaps could unlock $100b for climate action    Amal Al Ghad Magazine congratulates President Sisi on new office term    Egyptian, Japanese Judo communities celebrate new coach at Tokyo's Embassy in Cairo    Uppingham Cairo and Rafa Nadal Academy Unite to Elevate Sports Education in Egypt with the Introduction of the "Rafa Nadal Tennis Program"    Financial literacy becomes extremely important – EGX official    Euro area annual inflation up to 2.9% – Eurostat    BYD، Brazil's Sigma Lithium JV likely    UNESCO celebrates World Arabic Language Day    Motaz Azaiza mural in Manchester tribute to Palestinian journalists    Russia says it's in sync with US, China, Pakistan on Taliban    It's a bit frustrating to draw at home: Real Madrid keeper after Villarreal game    Shoukry reviews with Guterres Egypt's efforts to achieve SDGs, promote human rights    Sudan says countries must cooperate on vaccines    Johnson & Johnson: Second shot boosts antibodies and protection against COVID-19    Egypt to tax bloggers, YouTubers    Egypt's FM asserts importance of stability in Libya, holding elections as scheduled    We mustn't lose touch: Muller after Bayern win in Bundesliga    Egypt records 36 new deaths from Covid-19, highest since mid June    Egypt sells $3 bln US-dollar dominated eurobonds    Gamal Hanafy's ceramic exhibition at Gezira Arts Centre is a must go    Italian Institute Director Davide Scalmani presents activities of the Cairo Institute for ITALIANA.IT platform    







Thank you for reporting!
This image will be automatically disabled when it gets reported by several people.



Arab literature takes centre stage in London
Published in Daily News Egypt on 09 - 05 - 2008

When Egyptian novelist Naguib Mahfouz became in 1988 the first (and so far only) Arab writer to win the Nobel Prize for Literature, it was hoped that this would lead to a major breakthrough for Arab literature in the West, including Britain. But for years such a breakthrough remained elusive.
True, a few Arab authors achieved some success in English translation, but there was nothing comparable to the love affair of British readers with, say, Latin American magic realism, Russian and East European literature, and novels by writers originating from the Indian sub-continent.
Now the picture regarding the publication of Arab literature in English is dramatically changing. This was evident at the recent three-day London Book Fair (LBF), which took place April 14-16 this year and chose the Arab world as its market focus.
Some 100 Arab publishers and cultural institutions exhibited at the fair. In addition, the LBF, together with the British Council, organized a program of seminars at which more than 60 Arab writers, publishers and scholars, most of them invited from abroad, were panelists.
Other treats on offer included a Breakfast with Bahaa Taher in the English PEN Literary Cafe, during which journalist Maya Jaggi interviewed the veteran Egyptian novelist who recently became the first-ever winner of the International Prize for Arabic Fiction (IPAF) for Sunset Oasis.
The IPAF, worth a total of $60,000 to the winner, is funded by the Emirates Foundation of Abu Dhabi and was inaugurated in association with the Booker Prize Foundation. The LBF and British Council brought all six authors short-listed for the IPAF to the fair. The IPAF is providing a fresh impetus for translation, for the award guarantees translation of the winning entry into English.
As well as highlighting translation from Arabic, the LBF showcased two ambitious new projects in the United Arab Emirates to translate works into Arabic. Kalima, an initiative of the Abu Dhabi Authority for Culture and Heritage, aims to translate 100 volumes a year. The Tarjem programme of the Mohammad Bin Rashid Al-Maktoum Foundation in Dubai intends to translate 1000 bestsellers into Arabic over three years.
At the LBF, the presence of the Egyptian novelist (and dentist) Alaa Al-Aswany aroused much interest. Al-Aswany has enjoyed phenomenal success in the Arab world and beyond with his novel The Yacoubian Building and the film made of it. He was the author of the day on the second day of the fair. Publication of the English translation of a second novel by Al-Aswany in September is much anticipated.
Al-Aswany studied dentistry at the University of Illinois in Chicago, as did the young Saudi Raja Alsanea, another best-selling Arab novelist who attracted much attention at the LBF. Her first novel, Girls of Riyadh was a runaway success in Arabic, and has been translated into 23 languages. The paperback English edition will be published by Penguin in June. Publishers, whether Arab or Western, long to find the next Al-Aswany or Alsanea.
Margaret Obank, editor of a magazine of modern Arab literature, Banipal, notes: There is now an expanding number of UK publishers publishing Arab authors in translation, plus a brand new one, Arabia Books, jointly founded by Arcadia Books and Haus Publishing to specifically focus on literary fiction from the Arab world, with special attention to the huge list of the American University of Cairo (AUC) Press.
One reason for the growth of Arab literature in translation was the launching of Banipal ten years ago. Banipal has set up a book arm to publish translated fiction, and established the Saif Ghobash-Banipal prize for Arabic Literary Translation. Its latest project is to set up with the Arab-British Centre in London a library of modern Arab literature.
A striking indication of the rising presence of Arab literature globally is that the largest and most comprehensive international literary prize, the International IMPAC Dublin Literary Award, has no fewer than three novels by Arab authors on its recently-announced shortlist of eight. The prize, worth 100,000 Euros, is open to novels written in, or translated into, English.
One of the shortlisted novels, De Niro s Game by Canadian-Lebanese Rawi Hage, was written in English. The Attack, by Yasmina Khadra (the pen name of Algerian former army officer Mohammed Moulessehoul), was translated from French, while Palestinian Sayed Kashua, who lives in Israel and is shortlisted for Let it be Morning, writes in Hebrew. All this goes to show just how rich and varied Arab contemporary literature actually is.
Claudia Isabel is a freelance journalist. This article is distributed by the Common Ground News Service (CGNews) and can be accessed at www.commongroundnews.org. Source: Qantara.de, 30 April 2008, www.qantara.de


Clic here to read the story from its source.