ست وجاريتين على قلي بيضتين Sett we garyetein ala qalyy beidtein Translation: One woman and two girls to fry two eggs Meaning: It shouldn't take three people to fry two eggs, so this is overkill. The word “garyetein”, dual plural of “garia,” meaning either a girl or a slave woman, is out of use now, indicating that the proverb must have originated in the nineteenth century or before. Source: Egyptian Proverbs, (Al-Ahram Center for Translation and Publishing, 1986) by Ahmed Taymour Pasha, Translated by: Nabil Shawkat http://english.ahram.org.eg/News/131981.aspx