رجل لا يكف عن المرح وقصص أخري المجموعة القصصية للكاتب الصيني مويان ترجمها إلي العربية الدكتور محسن فرجاني.. صدرت عن الهيئة العامة للكتاب. المترجم يؤكد ان مويان دخل الساحة الأدبية عام 1981م عندما نشرت له إحدي المجلات قصة بعنوان قطرات مصر في ليلة ربيعية وكان وقتها يقضي مدة الخدمة العسكرية بمدينة باوآن بمقاطعة هبيي قبل ذلك بعدة سنوات كان قد كتب عدة مسودات لقصص قصيرة وأرسلها لمطبوعات أدبية مختلفة لكنها لم تنشر. ويشير الدكتور محسن فرجاني إلي أن مويان جزء بإبداعه وعبقريته من مرحلة أدبية تعرف ب "المعاصرة" علي الرغم من ان المترجم وجد رسالة دكتوراه بالصينية غير منشورة يؤكد فيها الباحث الصيني المجتهد خطل الرأي القائل بالمعاصرة علي نحو مطلق في اصطلاحات النقد الأدبي.. فالمعاصرة فكرة أدبية نقدية تلاحق خطوات الحياة وليست مجرد توصيف جاهزة لمرحلة ضمن تاريخ أدبي. واستطاع أن يقدم صور مختلفة من ابداع الروائي الصيني في الرواية القصيرة والقصة القصيرة وعبر نصوص استلهمت بيئته المحلية في قرية كاومي التي مثلت عنصر المكان في نسيج معالجته الروائية عموماً أو في المحاولات التي استدعي بها أجواء المدينة الصينية العصرية في خلفية الحضور الإنساني المكثف بوصفه ملمحاً ثابتاً في معالجاته الروائية.