براتب 5000 جنيه.. وزارة العمل تعلن عن وظائف جديدة بالقاهرة    45 دقيقة تأخير بين قليوب والزقازيق والمنصورة.. الثلاثاء 21 مايو 2024    محافظ جنوب سيناء يلتقى عددا من رؤساء وأعضاء البعثات الدبلوماسية الأفريقية    بوريل يعلق على قرار «الجنائية الدولية» بشأن إسرائيل وحماس    مستشار الأمن القومي الأمريكي يطالب إسرائيل بالسماح بدخول المساعدات إلى جميع أنحاء غزة    ترتيب الدوري المصري 2023-2024 قبل مباريات اليوم الثلاثاء    عباس أبو الحسن يتكفل بعلاج المصابتين في حادث الدهس بسيارته| خاص    ننشر بالأسماء ضحايا حادث العقار المنهار بالعياط    مصرع طفل وإصابة شقيقه بحلوان.. والسبب «حلة شوربة» ساخنة    الثلاثاء 21 مايو.. توقعات الفلك وحظك اليوم لكافة الأبراج الفلكية    شهداء وجرحى جراء غارة إسرائيلية على منزل لعائلة "أبو طير" شرق خان يونس    اليوم.. طلاب الشهادة الإعدادية بالشرقية يؤدون امتحان مادة الهندسة    خالد عبد الغفار: مركز جوستاف روسي الفرنسي سيقدم خدماته لغير القادرين    قبل طرحه في السينمات.. أبطال وقصة «بنقدر ظروفك» بطولة أحمد الفيشاوي    وزير الصحة: لا توجد دولة في العالم تستطيع مجاراة الزيادة السكانية ببناء المستشفيات    ضياء السيد: مواجهة الأهلي والترجي صعبة.. وتجديد عقد معلول "موقف معتاد"    أمير هشام: الكاف تواصل مع البرتغالي خوان لإخراج إياب نهائي دوري أبطال إفريقيا    صعود مؤشرات الأسهم اليابانية في جلسة التعاملات الصباحية    الاحتلال الإسرائيلي يشن غارات كثيفة شرقي مدينة رفح الفلسطينية جنوبي قطاع غزة    تفاصيل طقس الأيام المقبلة.. ظاهرة جوية تسيطر على أغلب أنحاء البلاد.. عاجل    مندوب فلسطين أمام مجلس الأمن: إسرائيل تمنع إيصال المساعدات إلى غزة لتجويع القطاع    فرصة للشراء.. تراجع كبير في أسعار الأضاحي اليوم الثلاثاء 21-5-2024    أحمد حلمي يتغزل في منى زكي بأغنية «اظهر وبان ياقمر»    مندوب مصر بالأمم المتحدة: العملية العسكرية في رفح الفلسطينية مرفوضة    وزير الصحة: صناعة الدواء مستقرة.. وصدرنا لقاحات وبعض أدوية كورونا للخارج    وزير الصحة: 700 مستشفى قطاع خاص تشارك في منظومة التأمين الصحي الحالي    الطيران المسيّر الإسرائيلي يستهدف دراجة نارية في قضاء صور جنوب لبنان    هل يرحل زيزو عن الزمالك بعد التتويج بالكونفدرالية؟ حسين لبيب يجيب    «في حاجة مش صح».. يوسف الحسيني يعلق على تنبؤات ليلى عبداللطيف (فيديو)    وزير الصحة: العزوف عن مهنة الطب عالميا.. وهجرة الأطباء ليست في مصر فقط    منافسة أوبن أيه آي وجوجل في مجال الذكاء الاصطناعي    محمود محيي الدين: الأوضاع غاية في التعاسة وزيادة تنافسية البلاد النامية هي الحل    مصطفى أبوزيد: احتياطات مصر النقدية وصلت إلى أكثر 45 مليار دولار فى 2018    الأنبا إرميا يرد على «تكوين»: نرفض إنكار السنة المشرفة    «سلومة» يعقد اجتماعًا مع مسئولي الملاعب لسرعة الانتهاء من أعمال الصيانة    مبدعات تحت القصف.. مهرجان إيزيس: إلقاء الضوء حول تأثير الحروب على النساء من خلال الفن    وكيل "صحة مطروح" يزور وحدة فوكة ويحيل المتغيبين للتحقيق    "رياضة النواب" تطالب بحل إشكالية عدم إشهار22 نادي شعبي بالإسكندرية    «الداخلية»: ضبط متهم بإدارة كيان تعليمي وهمي بقصد النصب على المواطنين في الإسكندرية    موعد عيد الأضحى 2024 في مصر ورسائل قصيرة للتهنئة عند قدومه    رفع لافتة كامل العدد.. الأوبرا تحتفي وتكرم الموسيقار عمار الشريعي (تفاصيل)    دعاء في جوف الليل: اللهم ابسط علينا من بركتك ورحمتك وجميل رزقك    بعد ارتفاعها ل800 جنيها.. أسعار استمارة بطاقة الرقم القومي «عادي ومستعجل» الجديدة    ميدو: غيرت مستقبل حسام غالي من آرسنال ل توتنهام    طبيب الزمالك: إصابة أحمد حمدي بالرباط الصليبي؟ أمر وارد    الدوري الإيطالي.. حفل أهداف في تعادل بولونيا ويوفنتوس    إيران تحدد موعد انتخاب خليفة «رئيسي»    إجازة كبيرة رسمية.. عدد أيام عطلة عيد الأضحى 2024 ووقفة عرفات لموظفين القطاع العام والخاص    مصطفى أبوزيد: تدخل الدولة لتنفيذ المشروعات القومية كان حكيما    أطعمة ومشروبات ينصح بتناولها خلال ارتفاع درجات الحرارة    على باب الوزير    كأس أمم إفريقيا للساق الواحدة.. منتخب مصر يكتسح بوروندي «10-2»    سعر الدولار والريال السعودي مقابل الجنيه والعملات العربية والأجنبية اليوم الثلاثاء 21 مايو 2024    وزير العدل: رحيل فتحي سرور خسارة فادحة لمصر (فيديو وصور)    تأكيداً لانفرادنا.. «الشئون الإسلامية» تقرر إعداد موسوعة مصرية للسنة    الإفتاء توضح حكم سرقة الأفكار والإبداع    «دار الإفتاء» توضح ما يقال من الذكر والدعاء في شدة الحرّ    وكيل وزارة بالأوقاف يكشف فضل صيام التسع الأوائل من ذى الحجة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بابلو نيرودا.. ومائة قصيدة من الحب
نشر في القاهرة يوم 15 - 06 - 2010

بابلو نيرودا من أعظم شعراء القرن العشرين ولد فى تشيلى بأمريكا اللاتينية فى يوليو عام 1904 وقبل أن يكمل شهرين من عمره توفيت والدته وكان هذا إيذانًا برحلة طويلة قاسية من مكابدة الحرمان وتقلبات الأيام والصراع من أجل البقاء والارتقاء والدفاع عن البسطاء والفقراء والضعفاء فى مواجهة الفقر والظلم والاستبداد. نشأ فى بيئة فقيرة حيث كان والده عاملاً بسيطًا وقد تزوج سيدة أخرى بعد وفاة زوجته. كفلت بابلو نيرودا بالتربية ويبدو أنها كانت سيدة طيبة فقد أحبها الغلام وكان يسميها بالملاك الحامى لطفولته. تلقى تعليمه وأتقن عدة لغات بجانب لغته الوطنية الإسبانية وعمل فى مجالات كثيرة ثم اتصل بالصحافة حيث بدأ كتابة قصائده وهو دون العشرين من عمره ونظرًا لتألق موهبته وروعة شعره فقد عرف فى بلاده مبكرًا وقد انخرط فى التنظيمات السياسية اليسارية ومن أجل نشاطه السياسى اعتقل وعرف السجون وبقى مطاردًا من الحكام المستبدين ثم سافر إلى باريس ومدريد وعين فى السلك الدبلوماسى فى مرحلة متأخرة من حياته حيث عمل سفيرًا فى باريس وكان صديقًا وحليفًا للرئيس الشيلى اليسارى السلفادر الليندى وتجدد أمله فى عهد صديقه فى أن تتحقق أحلامه بالعدل والسلام والحرية ولكن القوى اليمينية تحركت ضد زعيمه وقامت برعاية الولايات المتحدة بانقلاب دموى لقى فيه الليندى مصرعه وكان بابلو نيرودا مريضًا ويرقد فى أحد المستشفيات فى تشيلى ولم يلبث أن توفى ويرى البعض أنه قتل على أيدى رجال بينوشيه قائد الانقلاب العسكرى وقد خلف نيرودا تراثًا شعريًا هائلاً وترجمت أعماله إلى معظم لغات العالم وقد نال جائزة نوبل فى الأدب فى عام 1971 وكان قد نال من قبل ذلك جائزة «ستالين» الروسية فى عام 1953 وقد كتب سيرته الذاتية فى كتاب «رائع بعنوان» أشهد أنى قد عشت» ترجمه إلى العربية الأستاذ «محمود صبح»، تزوج ثلاث مرات فشل فى اثنتين منها وأنجب فتاة وحيدة وقد مرضت بشلل الأطفال وكانت تمثل له همًا ثقيلاً وحزنًا دائمًا إلى أن توفيت وهى فى الثامنة من العمر. كانت زوجته الثالثة «ماتيلدا» والتى تزوجها بعد أن تجاوز الخمسين من العمر هى التى استطاعت احتضان قلقه وشقائه ونجاحه وفشله وعاشت معه حتى نهاية حياته التى كانت فى عام 1973 يقول الأستاذ رجاء النقاش عن بابلو نيرودا فى كتابه «شعراء عالميون».
كان نيرودا محبًا للرحلة والتنقل بين بلدان العالم المختلفة. فزار معظم بلدان أمريكا اللاتينية وزار أوروبا والهند والصين والولايات المتحدة الأمريكية وقضى فترات طويلة من حياته فى باريس وروما ومدريد وكان صديقًا حميمًا لشاعر إسبانيا العظيم «لوركا» الذى اغتالته قوات الطاغية فرانكو فى عام 1936، ويقول النقاش: «هذه الحياة المليئة بالمعاناة والاضطراب لم يكن لها تأثير سلبى على نفسية «نيرودا فظل فى شعره متفائلاً وداعيًا إلى الخير والجمال. وظل صديقًا لبسطاء الناس يعبر عنهم ويكتب لهم قصائده البديعة.. عبقرية البساطة تتجلى فى قصائد «نيرودا» ونحن طالعها فى ترجمتها العربية السهلة التى قدمها لنا الدكتور محمود صبح فى كتابه «نيرودا» مختارات شعرية يقول نيرودا عن شعره «إن شعرى يتهيأ كى يتحدث مع أشباح شمسية فى وضح النهار، إن شعرى يعد العدة كى يحدد العلاقة المنسية بين الإنسان والخريف وأحيانًا يكون الجو معتمًا. ولكن سرعان ما تتجلى الغيوم وينطلق بريق مشحون فيه تألق ورعب إنه بناء جديد بعيد تمامًا عن كل الكلمات المستعملة.. والمستهلكة وهو بناء يشق سطح الهواء. إنه قارة جديدة مكونة من أكثر العناصر الشعرية سرية وهى قارة شامخة فى الفضاء وفى تعمير هذه الأراضى وفى تصنيف هذا الملكوت فى لمس ضفاف ألغازه وفى اخماد عواصفه وتهدئة أمواجه قضيت سنين غامضة متوحدة بعيدة» يقول نيرودا فى مذكراته «لقد كان على أن أكافح أن أحب وأن أغنى أن أنتصر وانهزم أن أتذوق طعم الخبز أن أتذوق طعم الدم لقد عشت من أجل شعرى. وشعرى لم يتخل عنى وكان دعمًا لى فى كل صراعاتى وقد حصلت على جوائز كثيرة جوائز مثل الفراشات الجميلة ولكن نلت جائزة كبرى جائزة يحتقرها الكثيرون إلا أنها فى حقيقة الأمر مستعصية على الكثيرين لقد أصبحت بعد عناء طويل شاعرًا شعبيًا وتلك هى جائزتى الكبرى ليست جائزتى هى الكتب المكتوبة عنى ولا القصائد التى ترجمت لى أو المؤلفات التى تصف قصائدى وتشرحها أو تحنطها. إن جائزتى هى هذه. هى تلك اللحظة القصيرة فى حياتى. حيث صعد إنسان كما لو كان يصعد من جهنم وصعد من حفرة منجم «للبارود»، فى وجه مشوه بسبب العمل الرهيب فى عينين مجمدتين بسبب الغبار القاتل ومد لى يده المتصلبة وقال فى عينين تبرقان «إنى أعرفك منذ زمن طويل يا أخى. إن هذا هو إكليل الغار الشعرى حيث يخرج عامل منجم قالت له الريح والليل والنجوم مرات عديدة فى بلادى:
- إنك لست وحدك. فهناك شاعر يفكر فى آلامك» لقد كان لشعر نيرودا أثر كبير فى شعر بعض الشعراء الرواد خاصة شعراء المدرسة الواقعية فى الشعر العربى الحديث وصدرت ترجمات متعددة لكثير من قصائد هذا الشاعر إلى اللغة العربية وقد صدرت منذ فترة قصيرة ترجمة جديدة لهذا الديوان للشاعر بابلو نيرودا وهو ديوان «مائة قصيدة حب» وقد صدرت هذه الترجمة فى العراق وقامت بها المترجمة سحر أحمد. وقد قسمت الكتاب إلى أربعة فصول يحمل كل فصل منها عنوانًا مرتبطًا بالزمن وهذه العنواين «الصباح» «الظهر» «المساء»، «الليل» وقد جاءت الترجمة معبرة بشفافية عن عمق الرؤية الشعرية عند بابلو نيرودا وحسية صوره الفنية والمزج الفياض بين الغموض والوضوح بين المادة والمعنى بين التفاصيل الصغيرة والمدى الكلى بين الداخل والخارج ومع كل ترجمة جديدة يولد الشعر من جديد ويتجلى وجوده حيث يتناثر بين ظلال لغة أخرى ذلك لأن الشعر فى النهاية هو الروح الإنسانية فى قمة تجلياتها وافصاحها عن الكلى فى الحياة والمستحيل الذى يتبدى ممكنًا فقط فى القصائد يقول بابلو نيرودا فى قصيدة من ترجمة سحر أحمد من الفصل الخاص بالصباح- حبيبتى قبل أن أحبك لم أكن أملك شيئًا- كنت أترنح فى الشوارع بين العاديات لا شىء مهم أو مسمى- كان العالم من الهواء الذى ينتظر- عرفت غرفًا مملوءة بالرماد، أنفاقًا يسكنها القمر، مخازن قاسية دمدمت، أغرب عنى- أسئلة ألحت فى الرمال- كانت الأشياء خاوية. ميتة وصامتة ساقطة مهجورة. وفاسدة. شديدة الغرابة. تعود لشخص آخر لا لأحد حتى ملأ جمالك وفقرك الخريف بالعطايا- ويقول فى قصيدة أخرى- آه من الحب. شعاع مجنون. ووعيد أرجوانى- تأنين وتتسلقين سلمك الطرى. القلعة التى كللها الزمان بالضباط حيطان القلب المغلق الشاحبة. لأحد سيعرف أن الرقة وحدها كانت تشيد بلورات صلبة كالمدن وأن الدم فتح أنفاقًا بائسة. لكنه فى ملكيته لم يهزم الشتاء. لهذا كان الحب فمك. بشرتك نورك وأحزانك. إرث الحياة عطايا المطر المقدسة. عطايا الطبيعة التى تتلقى البذور الحوامل وتعليها زوبعة النبيذ السرية فى الأقبية وميض الذرة فى الأرض ويقول فى قصيدة من فصل «المساء».
- عزيزتى وا أسفى على نفسى وا أسفى عليك. لم نرد غير الحب. أن يحب أحدنا الآخر. لكن من بين كل الأحزان كان مقدرًا علينا أن نتألم أردت وأنا. أنت القبلة. أنا الخبز السرى وهذا ما كان بسيطًا إلى الأبد حتى دخلت الكراهية من الشباك. الذين لا يحبون حبنا يكرهوننا ويكرهون كل حب. أولئك التعساء كالكراسى فى الغرف الضائعة حتى يتشابكوا فى الرماد حتى تذوى وجوههم المشئومة فى الشفق الذاوى.. ويقول فى الفصل الخاص بالليل «حبيبتى- عدت من السفر والحزن- لصوتك ليدك تطير على القيثارة للنار تعترض الخريف بالقبلات لليل يطوف فى السماء أريد الخبز والملك للجميع. أريد الأرض للفلاح المعدم. لا أريد أحدًا أن يطلب الاستراحة لدمى أو لأغنيتى لكنى لا أتخلى عن حبك من دون أن أموت اعزفى فالس القمر الهادئ. أغنية البحار على مياه القيثارة حتى يتدلى رأسى حالمًا. نسبح أرق عمرى هذه الأيكة حيث تعيش يدك وتطير تراقب ليل المسافر النائم» ويقول فى فصل الصباح- الحب المرير بنفسجة متوجة بالشوك فى بستان العواطف الشائكة رمح حزن. تويج غضب. كيف قهرت روحى؟ أى طريق من طرق الآلام أوصلك؟- لم سكبت نارك الرقيقة. فجأة على أوراق حياتى الباردة؟ من ذلك على الدرب؟ إيه وردة- إيه صخرة؟ أى دخان أرشدك إلى-؟ لأن الأرض اهتزت- أجل- تلك الليلة المريعة وملأ الفجر بنبيذه كل الكؤوس وأسفرت الشمس السماوية بينما فى داخلى التف جرح الحب الضارى. وخزنى بأشواكه وطعننى بسيوفه. فاتحًا طريقًا لافحًا إلى قلبى- ويقول بابلوا نيرودا مخاطبًا حبيبته يناشدها ألا تتركه وحيدًا.
- لا تغيبى. ولا يومًا واحدًا لأنى. لأنى لا أعرف كيف أقولها، اليوم طويل وسأبقى انتظرك كما فى المحطات الخالية حين تتوقف القطارات فى مكان ما وتنام. لا تتركينى ساعة واحدة. ستجرى دموع الحزن الصغيرة ساكبة والدخان الذى يطوف بحثًا عن منزل سيتراكم فى صدرى ويخنق قلبى الضائع. آه ليت صورتك لا تنكسر على الرمال. آه ليت جفونك لا تطير فى الغياب. لا تتركينى لحظة واحدة حبيبتى. لا شك فى تلك اللحظة تكونين بعيدة حتى إنى أعبر الأرض أسأل هل يا ترى تعود أم تتركنى لموتى» إن الحب الذى يتجلى فى هذا الديوان يتجاوز مجرد العلاقة بين الشاعر والمرأة وهي تلقى بأجنحتها الهائلة فوق سطور القصائد لكن الأعماق السرية للقصائد تكشف عن حب الوطن والمرأة والإنسان. إن شعر نيرودا كما ترجمته الكاتبة الأديبة العراقية سحر أحمد يمثل أنشودة عميقة ورائعة فى حب الحياة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.